戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每天19:45外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1732字

阅读时间:6分钟

小贴士:

芜湖!本篇是久违的考验风格向政治类话题~

上期翻译答案

Heralding the emergence of “super subscribers”, a poll of 2,000 consumersfoundthe average cost of maintaining their subscription addictionshas hitnearly £52 per month, or £620 per year — an increase of 12 per cent from a year ago.

一项对2000名消费者展开的调查显示,为了满足自己的订阅瘾,消费者支付的平均成本已近每月52英镑,或每年620英镑,同比增长12%,这预示着“超级订阅者”的出现。

heralding...现在分词做伴随状语

1.Herald: to be a sign that sth is going to happen

《本期内容》

导读

点击下方查看导读

你是否很容易受到独裁主义的影响,导致深深影响了自己的观点,甚至可能影响了你的投票行为?这次你只要对20条陈述表达同意或不同意程度,你就可以在自己的电脑、手机上找到答案。

双语阅读

The Boston Globe’s onlineauthoritarianismexam measures your inclination toward authoritarianism using a scale developed by Robert Altemeyer, a retired professor of psychology who has spent decades studying, researching, and writing about authoritarianism. If you suspect you have a strong impulse toward authoritarianism, the likely answer is that you don’t. After all, research shows that personality type is defensive, and apenchantfor authoritarianism isn’t considered a positive quality, except perhaps by an authoritarian leader.

《波士顿环球报》的威权主义在线测试通过罗伯特·阿尔特迈耶开发的量表可以衡量你对威权主义的倾向。阿尔特迈耶是一位退休的心理学教授,数十年来学习、研究和撰写有关威权主义的文章。如果你怀疑自己有强烈的威权主义倾向,实际上很可能并不是。毕竟,研究表明,人格类型是防御性的,而对威权主义的偏好并不是一种积极的品质,除非是对于一个威权主义领导者来说。

As it pertains to voters, it’s a willingness to submit too much tohigh-profilepublic authority figures. And how do you define too much? Well, as Dean and Altemeyer write: “When followers choose to believe a leader who demonstrably and repeatedly lies to them, ignore undeniable contradictions in hisrationale, and back him to the max when he makes very bad decisions — that’s ‘too much.’ ”

对于选民来说,这表现为太过于遵从引人注目的公共权威人物。那么如何定义“太过”呢?正如迪安和阿尔特迈耶写的那样,“当追随者选择相信一个明显、反复地对他们撒谎的领导人,无视他的借口中无法反驳的矛盾,并在他做出非常糟糕的决定时极力支持他,这就是‘太过’”。

It’s not just high authoritarians who should be concerned, however. Many of us have at least some authoritarian sympathies. They leave us susceptible to manipulation bycharlatansandshystersadept atpolitical pitchestargeted at our fears or grievances, our almost unconscious nationalism or nativism, our unexamined biases.

不过,不仅应该警惕那些高度威权主义者。我们中的许多人或多或少都有一点支持专制主义。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

From Venezuela to Brazil to Hungary to Poland to Turkey to the Philippines to the United States — to name some prominent examples — authoritarianism has been on the rise, with illiberal strongmen intent on the consolidation and preservation of power using the tactics and techniques ofright-wing populismto erode democratic safeguards and understandings.

从委内瑞拉到巴西、匈牙利、波兰、土耳其、菲律宾,再到美国(举一些突出的例子),这些国家的威权主义正在崛起,专制的铁腕人物通过使用右翼民粹主义的战术和技术,来侵蚀对民主的保护和理解,从而达到巩固和维护权力的目的。

That should be worrisome to everyone who cherishes democracy, no matter their personal political leanings or party affiliation. After all, as Harvard government professors Steve Levitskyand Daniel Ziblatt write in “How Democracies Die,” in the modern era, the answer is usually not through a swift and suddencoup. Instead, democratic death is more likely to come through slowercivic strangulationat the hands of a legally electeddemagoguewho, once in power, sets about undermining formalchecks and balancesand informal democratic norms to keep himself there.

无论个人政治倾向或党派归属是什么,所有珍视民主的人都应该对此感到担忧。毕竟,正如哈佛大学政治学教授史蒂夫·莱维茨基和丹尼尔·齐布拉特在《民主如何消亡》一书中所写的那样,在现代,答案往往不在于一场快速而突然的政//变。相反,民主的消亡更有可能是通过一个合//法//选//举产生的煽动者亲手慢慢将公民//扼//杀,他一旦掌//权,就开始破坏正式的政府间制衡关系和非正式的民主规范,只为了保持自己的地位。

本文节选自:Boston Global(波士顿环球报

发布时间:2021.07.22

作者:Scot Lehigh

原文标题:Would you fall prey to authoritarianism? Take the test.

词汇积累

1.authoritarianism

  • 英 /ə,θɔrə'tɛrɪənɪzəm/美/ə,θɔrə'tɛrɪənɪzəm/

  • n. 权力主义,独裁主义

    2.penchant

  • 英/'peneʃənt,pāːŋ'ʃāːŋ/美/ˈpɛntʃənt/

  • n. (强烈的)爱好,嗜好

    3.rationale

  • 英/ˌræʃə'nɑːl/美/ˌræʃə'næl/

  • n. 理由;逻辑依据

    4.charlatan

  • 英/'ʃɑːlət(ə)n/美/'ʃɑrlətən/

  • n. 吹牛者;江湖医生

    adj. 骗人的

    5.shyster

  • 英 /'ʃaɪstə/美/ˈʃaɪstɚ/

  • n. [美口]讼棍;奸诈之徒(尤指政客);不择手段的律师

    6.coup

  • 英/kuː/美/kʊ/

  • n. 政变;妙计;出乎意料的行动;砰然的一击

    vt. 使…颠倒;使…倾斜

    vi. 推倒;倾斜;溢出

    7.civic

  • 英/'sɪvɪk/美/'sɪvɪk/

  • adj. 城市的;公民的;市民的

    8.strangulate

  • 英/'stræŋgjʊleɪt/美/ˈstræŋɡjəˌlet/

  • v. 勒死

    9.demagogue

  • 英/'deməgɒg/美/'ˈdɛməɡɑɡ/

  • n. 煽动者;煽动家;煽动政治家

词组搭配

1.high-profile adj. 高调的;备受瞩目的;知名度高的

2.political pitches 政治宣传

3.right-wing populism 右翼民粹主义

4.checks and balances 政府机关彼此之间的相互制衡

写作句总结

If you suspect you have a strong impulse toward authoritarianism, the likely answer is that you don’t.

结构:sb. have a strong impulse toward sth.

sb.对sth.有强烈的冲动

例句:Today's youth have a strong impulse toward individualism.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

打卡格式:考研英语打卡+ 翻译内容

点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇

领取30年考研真题

扫上方二维码,然后回复“真题”

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组