大家好,我是早安英文的Allen,今天我们要学习的句子是:

It's none of your business. Stop being so nosy.
这不关你的事。别八卦了。


⬇️

It's none of your business. Stop being so nosy.
这不关你的事。别八卦了。


⬇️

It's none of your business. Stop being so nosy.
这不关你的事。别八卦了。

文本内容

发音要点:

nosy /ˈnoʊzi/ adj. 好管闲事的,爱打听的

双元音,发音需要饱满(音频 0:20)

使用场景:

如果你觉得有人多管闲事的时候,这两个句子就可以用起来了。「It's none of your business.」 和 「Stop being so nosy.」既可以分用,也可以连在一起用。

接下来是2021年11月1日的《我爱问艾伦》栏目,我每天都会在我的私人微信里挑一个同学的提问进行回答。

#我爱问艾伦

艾伦老师,我有一个问题想请教一下您。

就是一段话中的每个单词我都认识,意思都能理解,但是就是翻译不好,或者说是书面表达不漂亮,请问我的问题到底是出在哪里呢?您可以给我一些建议吗~

小盘

小盘同学,

原因很简单。中文还不够好,多进行中文阅读和加强中文写作就能改善。

Allen

如果你也想向我提问,

下图扫码添加我好友Say Hi就好啦~

⬇️