关注回复关键字“福利”,免费送你优质英文有声读物!
【碎碎念:同学们在听第一遍音频的时候最好先不要看文本,采用盲听的方式,看看自己能听懂多少。然后对照原文听第二遍,注意每个单词的发音。第三遍继续盲听,再对照,以此反复,精听至少4遍,直到自己能够听清每个单词及发音技巧。这个方法能够帮助你提升英语的语感和听力。如果同学们在听第一遍的时候已经能够听清80%的单词,证明你的英语水平真的很了不起哦。】
点击上方绿标即可收听音频朗读
There was an old man named Sai Weng. He lived on the northern borders. He kept many horses.
One day, one horse was missing. His neighbours came to comfort him when they heard the news. However, Sai Weng said: “Maybe it’s not a bad thing.” The neighbours were confused why he was not sad.
However, some days later, the missing horse came back, with a great steed beside it. People came to congratulate him, but the old man said: “ Maybe it’s a bad thing.” One day his son fell off the great steed and hurt his legs. People came to comfort the old man, and the old man said: “ Maybe it’s a lucky thing for me.”
One year later, all young men in the country were asked to join a war. Most young men died during the war. Luckily, his son avoided it because of his broken legs.
Under certain conditions, good things and bad things can be exchanged. Bad things can become good things, good things can become bad things.
故事梗概:
战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。”
邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已。过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不是一种灾祸呢?”
塞翁的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被征兵去作战。边塞附近的人,死亡众多。惟有塞翁的儿子因为腿瘸免于征战,父子俩一同保全了性命。
这个故事告诉我们:在一定的条件下,好事和坏事是可以互相转换的,坏事可以变成好事,好事可以变成坏事。
重点词汇
1. border:边界
2. comfort:安慰
3. confused:困惑的;迷惑的
4. steed:骏马
5. avoid:避免
声明:除特别注明原创授权转载文章外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有。如有侵权,请后台联系,告知删除,谢谢
合集收藏
备考专辑: & &
语音单词:& &
新闻英语: & &&
歌曲TED: & & &
美文故事: & & &
名字外教: & & & & &
微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊
热门跟贴