送福利啦!

今天是早安英文陪你一起进步的第5年又341天

听前想一想:它们的英文是什么?

1. 大熊猫(学名并不是 Panda 哦)

2. 他被降职了。

3. 当机立断

好消息!根据上个月国务院公开的《中国的生物多样性保护》白皮书,国宝大熊猫“降级”了!

这次降级,降的是大熊猫的受威胁程度等级,从濒危降为了易危。也就是说,大熊猫野外种群数量大幅增加,我国的生物保护工作也取得了极大的进步。

打开网易新闻 查看精彩图片

但不管怎么样,这些圆滚滚们依旧是我们最可爱的国宝

今天 Cecilia 老师和 Norah 老师就从大熊猫开始,为大家聊聊我国近年来生态保护取得的成果,并学习有关的英文表达吧⬇️

正式节目从第47秒开始

今日笔记

The classification was downgraded as their number in the wild has reached 1,800. 它们的野外种群数量已经达到了1800只,濒危等级 降级了。

01.

downgrade /ˈdaʊnˌɡreɪd/ v. 降级,降职

补充表达:downgrade sb/sth (from sth) (to sth) 把某人/物从……降级到……

例句1:She's beendowngradedfrom principal to vice-principal.

她从校长到了副校长。

例句2:There was no criticism of her work until after she wasdowngraded.

她被降职之后,才有人开始对她的工作说三道四。

打开网易新闻 查看精彩图片

Giant pandas are no longer classified as endangered but are still vulnerable. 大熊猫 从 “濒危级” 降到 “易危级” 了。

01.

giant panda 大熊猫

讲解在英文中,大熊猫的学名或者说全称并不是 panda, 也不是 big panda, 而是 giant panda. 因为 panda 除了指「大熊猫」,也用来指我们可爱的「小熊猫」。小熊猫我们可以叫做 red panda, 或者 lesser panda.

打开网易新闻 查看精彩图片

02.

endangered /ɪnˈdeɪndʒərd/ adj. 濒临灭绝的

endanger /ɪnˈdeɪndʒər/ v.危害

补充表达:endanger health 危害健康

endanger lives 危及生命

endanger national security 危害国家安全

endangered species 濒危物种

例句:You willendanger your healthif you smoke too much.

抽太多烟会危害你的健康。

03.

vulnerable /ˈvʌlnərəbl/ adj. 脆弱的

例句1:She's just avulnerablegirl.

她只是个柔弱的女孩子。

补充表达:be vulnerable to sb/sth 容易受到......的伤害

a vulnerable group 弱势群体

例句2:Elderly peopleareespeciallyvulnerable toCovid-19.

老年人 更容易感染新冠病毒。

‍延申知识:

物种濒危等级(Endangered Category):

绝迹(Extinct) 野生灭绝(Extinct in the wild)

极危(Critically Endangered) 濒危(Endangered)

易危(Vulnerable) 未评估(Not Evaluated)等。

打开网易新闻 查看精彩图片

China curbed the trend of eco-degradation through a series of concrete measures. 中国通过一系列 具体 措施 遏制了 生态退化。

01.

curb /kɜːrb/ v. 控制,抑制,遏制(不好的事物)

补充表达:

curb the trend of... 遏制......的趋势

curb the spread of.... 抑制......的蔓延

curb one's temper 控制脾气

例句:He needs to learn tocurb his temper.

他得学着控制自己的脾气。

02.

eco-degradation /ˈiːkoʊˌdeɡrəˈdeɪʃn/ 生态退化

03.

concrete /ˈkɑːnkriːt/ adj. 明确具体的

补充表达:

concrete evidence 确凿的证据

concrete proposals 具体的建议

concrete proof 确实的证明

词义辨析:

concrete 和 abstract 作形容词都翻译成「具体的」,但 concrete主要是相对于抽象而言, 指通过感官能看到、听到、触到的具体东西,反义词是 abstract(抽象的).

specific 侧重指具体的细节,是相对于 general(一般的,泛泛的)这个层面的「具体」。

打开网易新闻 查看精彩图片

We only have this decade to take action for the planet itself and our own well-being. 为了地球和我们自己的 幸福, 我们只有这十年的时间来 采取行动。

01.

take action 采取行动

补充表达:

take prompt action 当机立断

take immediate action 立即采取行动

例句:We need totake immediate actionor a lot of people are going to die.

我们必须马上采取行动,不然很多人会丧命。

02.

well-being /ˈwel biːɪŋ/ n. 健康,安乐,康乐

补充表达:

emotional/physical/psychological well-being 情绪/身体/心理健康

a sense of well-being 幸福感

例句1:I care more for my father'swell-being.

我更关心的是我父亲的安康。

例句2:Singing can createa sense of well-being.

唱歌能产生一种幸福感。

打开网易新闻 查看精彩图片

Unsurprisingly, both pandas demonstrated repetitive stereotypical behaviors, including self-harm. 不出所料,两只大熊猫都 表现出 重复的 刻板 行为,其中还包括了自残。

01.

demonstrate /ˈdemənstreɪt/ v. 表达,表露,表现,显露

讲解后面可以接情感、才能、品质、感情等名词,同义词为 display /dɪˈspleɪ/ .

例句:You need todemonstratemore self-control.

你应该表现出更强的自制力。

02.

stereotypical /ˌsteriəˈtɪpɪkl/ adj. 模式化的,刻板的

stereotype /ˈsteriətaɪp/ n. 老一套,刻板印象

补充表达:

cultural / gender / racial stereotypes 有关文化/性别/种族的刻板印象

break the stereotype 打破成见

例句1:I wanted tobreak this stereotypethrough my hard work.

我要努力工作,打破这个成见。

例句2:There's always been astereotypeabout successful businessmen.

对成功的商人们总有一种成见。

打开网易新闻 查看精彩图片

文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡。

—————— 早安碎碎念 ——————

大家好吖,我是呆呆。

你们知不知道「ipanda熊猫频道」?它入驻了微博、B站、ins,tiktok……ins粉丝有200多万,是tiktok里粉丝最多的中国账号之一。

这个账号的日常就是“发大熊猫”和做24小时的熊猫直播,观看人数在国内外都奇多……大家在弹幕里云养熊猫。

打开网易新闻 查看精彩图片

(这个是我刚刚截的直播画面,你们看到大熊猫在哪了吗?)

第一次知道 ipanda 在国外挺火的时候,我好奇的去看了看,有那么好看吗?于是在它的抖音账号里,看了半小时没出来,建议大家今天摸鱼的时候,都去找来看看。

[音频录制及内容支持]

Cecilia 老师& Norah 老师

[今日编辑]

苏打

[音标符号]

Longman Dictionary