近日,有媒体发起一项网络调查,在受访的2532名网友中,高达97%的受访者承认存在回避或恐惧社交的情况,仅有69人认为自己不存在社交困难!

在今天,“社交问题”成了不灭的热搜,网络上的小伙伴们一边恐惧社交,一边给各路大佬“尴尬到脚趾抠地”的社牛视频疯狂点赞。

不得不说,社交还真是咱当代人一个“过不去的坎儿啊”。

甚至有网友给社恐人群划分了等级:

入门社恐执照——害怕逛街,更害怕热情导购。

初级社恐执照——但凡遇到熟人,光速绕路,避无可避,就低头玩手机。

中级社恐执照——害怕接打电话,手机常年调静音,电话来了就等挂断,再微信打字回复。

高级社恐执照——害怕一切问句:在吗?睡了吗?方便接电话吗?

如果说社恐是自己瑟瑟发抖,那么社牛就是让别人瑟瑟发抖。社牛在哪里,人类社交的天花板就在哪里。

患有“社交牛逼症”的人,对任何人都能做到游刃有余的交谈,面对社交场面,咱就是说一整个优秀住了。

也有网友总结了一下社牛人群的典型症状:

无差别聊天:即能跟见到的所有人搭上话;

C位存在感:指无论在什么场合都能成为人群焦点;

全方位交友:指能跟所有人成为朋友;

自信感爆棚:指在任何时候都非常自信,完全不畏惧他人眼光。

在当下的社会环境中,性格开朗善谈的人,总是更符合社会的期待,但实际上,不论是“社恐”还是“社牛”,都不过是一种自己天生就习惯的生活方式罢了,英大觉得,只要自己觉得舒服就完事儿了。

那么,“社恐”、“社牛”用英文该怎么表达呢?让我们一起来看看吧。

01

“社恐”怎么说?

1. Social phobia

phobia是恐惧症的意思,而且这种恐惧一般都没办法从道理上进行解释,比如密集恐惧症——intensive phobia。

social phobia的意思就是一种对社会环境的长期和压倒性的恐惧,这是神经症的一种,多出现在青春期。

A long-term and overwhelming fear of social situations.

当然,今天我们说的社恐的调侃意味更多一些,并没有这么严重。

2. wallflower

壁花

wallflower的本义是“桂竹香”,是一种可以生活在旧墙面、岩石成或矿井面上的,香味馥郁、形容雅致的花。

渐渐被人们用来形容舞会或聚会中,坐在角落,无人问津的男生或女生,他们老是靠墙根坐“冷板凳”,可能是由于缺乏社交经验,或者缺乏自信,因此在聚会上一般都被他人冷落。

Sooner or later someone would take pity on the poorwallflowerand ask her to dance.
迟早会有人可怜那个没有舞伴的害羞姑娘,请她跳舞的。

后来,这个词泛指在社交场合因羞涩或受人冷落而不参加某一活动之人,或者不受投资人青睐的保险机构、公司或企业。

02

“社牛”怎么说?

1.social butterfly

交际花


A social butterfly is someone that likes to be sociable and interact with others, but does not usually belong to a specific social group.


交际花是指喜欢社交、与他人互动,但通常不属于特定群体的一类人。用来形容那些在派对中游刃有余,在社交生活中非常吃得开,特别受欢迎的人,这些人自己也非常享受在社交场合中受到瞩目。

Lisa knows so many people and everyone likes her.She’s such asocial butterfly.

Lisa认识很多人,大家都喜欢她。她可真是个社交蝴蝶。

2. social chameleon

社交多面手

chameleon是“变色龙”,也可比喻为“多变的人,反复无常的人”。

social chameleon就是指与不同的人相处时会相应地改变自己行为表现的人,是社交多面手 ,一般多用于恋爱关系中,与“社交牛逼症”有一定区别,但都含有社交能人的含义。

I have been called asocial chameleonbecause I tend to fit in with a diversified crowd.

我被称为社交多面手,因为我倾向于适应多样化的人群。

3. gregarious

喜欢社交的

gregarioussociable一样,都表示“擅长社交的”。

I was moregreagariouswhen I was younger.

我年轻的时候更喜欢交际。

people person 什么意思?

快来评论区留下你的想法吧!

英语口语测评

外教1V1课程 免费领取

免费领取