汉广

南有乔木,不可休思。

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。

之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

 《诗经》009-周南_汉广
打开网易新闻 查看更多视频
《诗经》009-周南_汉广

 《诗经》009-周南_汉广
打开网易新闻 查看更多视频
《诗经》009-周南_汉广

【译文】

南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。

汉江之上有游女,想去追求不可能。

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。

江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。

姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。

江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。

姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。

江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

 《诗经》009-周南_汉广
打开网易新闻 查看更多视频
《诗经》009-周南_汉广

注释

①休思:休思。休:止息也;思:语气助词,没有实义。

②汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。

③江:指长江。永:水流很长。

④方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。

⑤翘翘:众也,秀起之貌。错薪:杂乱的柴草。

⑥楚:杂薪之中尤翘翘者

⑦秣(mò):喂马。

⑧蒌(lóu):草名,即蒌蒿

 《诗经》009-周南_汉广
打开网易新闻 查看更多视频
《诗经》009-周南_汉广

【背景】

西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子。

├┈

├┈

├┈

├┈

├┈

├┈


与君初相识,犹如故人归。

一笑相逢蓬海路,人间风月如尘土。