《摽有梅》

摽有梅,其实七兮。

求我庶士,迨其吉兮。

摽有梅,其实三兮。

求我庶士,迨其今兮。

摽有梅,顷筐塈之。

求我庶士,迨其谓之。

 《诗经》020召南 摽有梅
打开网易新闻 查看更多视频
《诗经》020召南 摽有梅

译文

梅子落地纷纷,树上还留七成。有心求我的小伙子,请不要耽误良辰。

梅子落地纷纷,枝头只剩三成。有心求我的小伙子,到今儿切莫再等。

梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快开口莫再迟疑。

 《诗经》020召南 摽有梅
打开网易新闻 查看更多视频
《诗经》020召南 摽有梅

注释

⑴摽(biào):一说坠落,一说掷、抛。有:语助词。

⑵七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。或七成,即树上未落的梅子还有七成。

⑶庶:众多。士:未婚男子。

⑷迨(dài):及,趁。吉:好日子。

⑸今:现 在。

⑹顷筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈( jì或qì):一说取,一说给。

⑺谓:一说聚会;一说开口说话;一说归,嫁。

 《诗经》020召南 摽有梅
打开网易新闻 查看更多视频
《诗经》020召南 摽有梅

背景

根据《周礼媒式》记载,先秦时代,在召南地区,每逢仲春之时,当地的媒官便让未结婚的大龄青年去幽会。本诗应当是青年女子在类似三月三这样的男女自由相会的集体狂欢中吟唱的歌曲,目的是为了吸引异性的注意,以寻觅幽会的伴侣。


与君初相识,犹如故人归。

一笑相逢蓬海路,人间风月如尘土。