每一个睿智的灵魂
作者:毒哥&玉成
来源:毒鸡汤(ID:Du-JiTang)
1
这两天并不平静,然而一件非常奇葩的事情,愣是在一众社会大事的包围下,突破重重障碍上了热搜:韩国女星秋瓷炫因为日前在小红书上,将韩式辣白菜称为“泡菜”,被韩国网民攻击,最后被迫道歉了。
秋瓷炫,一名并不算腕儿的韩国女演员,但凭借《回家的诱惑》中的林品如一角,为中国网友所熟知,目前工作和生活的重心都在中国。
不久前,她在小红书上发布了一个生活视频,记录了她吃拉面和韩式辣白菜的场景,当镜头给到辣白菜时,出现了一个中文字幕,“泡菜”。
对于中国网友来说,这是再正常不过的场景了,这玩意不叫泡菜,还能叫啥,辣白菜?韩式泡菜?朝鲜泡菜?这不都一样吗?
然而就是这么简单的一个称呼,令韩国网民彻底破防了,一名大学教授率先发难,称她将韩式辣白菜称为“泡菜”的做法有问题,这玩意“正确”的中文名应该叫“辛奇”。这个说法得到了很多韩国网民的支持,纷纷对秋瓷炫发出声讨。
有一说一,作为一个中国人,我看到这里是懵逼的,“辛奇”?这是个啥东西,我怎么没听过?而且我相信大部分中国人,也是没听过这个名字,怎么就成为了“正确的中文名”了?
一查资料,才发现这个译名,原来也是韩国人发明的。
去年7月,韩国通过了一个名叫“公共术语的外语译名规范”的文件,正式将韩国泡菜的中文译名定为“辛奇”,这是根据泡菜的韩语kimchi音译过来的。
这个规定本身其实就很奇葩,你说一个国家,想要更改一个东西的名称,顺便把外文译名也改了,就好像当年韩国把自己首都汉城改成首尔一样,那没问题,其他国家也肯定会尊重。
但现在的情况就是,韩国人自己对于辣白菜的称呼没改,一直是kimchi,但要求在中文里不能将这玩意儿称为“泡菜”,一定要跟他们韩语的发音叫成“辛奇”,那就离谱了,我们中国人怎么叫,什么时候轮到韩国人来管了,问过中国人的意见了吗,谁给的脸?
这个奇葩规定一出,中韩两国的人民都乱套了,首先是中国人,知道“辛奇”这个词的人根本不多,也肯定不会因为韩国人不喜欢,就去改自己用了几十年的称呼,所以大家还是照旧说“泡菜”。
然后是各种韩式餐厅和进出口产业,按理说,他们是应该遵守韩国法律的,奈何“辛奇”这个名字太冷门,根本引不起消费者的兴趣,商家们自然不会自砸招牌去改名。
再加上中国有法律规定,在中国流通的商品必须标记真实属性,“泡菜”二字简简单单,就标明了原材料和制作方法,又有群众基础,基本上一说出来,大家就知道是什么东西。
反观“辛奇”,字面上看根本不知道这就是指辣白菜,不符合法规,所以作为商品的韩式辣白菜的中文名,依然是“泡菜”。
那折腾来折腾去,这个韩国政府殚精竭虑想出来的“辛奇”,究竟什么时候才能用呢?只能从最好拿捏的文化领域下手了,韩国上下顿时刮起了一股“自查自纠”的风潮。
但凡文化领域有涉及辣白菜的中文名的,比如教科书、字典、官方文件、韩国明星/网红向中国人安利辣白菜等等情况,都只能称呼为“辛奇”,万一有人不小心忘记了,还叫成“泡菜”,等待TA的将会是无穷无尽的指责和网暴。
虽然这个规定出台的时候,声称“民间不强制译为辛奇”,但我们看秋瓷炫,一个半隐退状态的女星,在并不算顶流的小红书,发了一个平平无奇的生活类视频,只因为出现了“泡菜”二字,就被韩国人狙得那么厉害,可想而知实际情况严苛到什么程度,已经和文字狱无异了。
在舆论压力下,秋瓷炫发了一个道歉声明,但话里话外,都体现了她里外不是人的无奈。
和韩国人的指责相比,中国网友对秋瓷炫展现出的多是同情,真不怪她,谁叫韩国这个国家,总是喜欢拿这么些文化边角料来搞特殊,强调所谓的“正统”呢?
2
韩国人在传统文化上的骚操作,相信不用我再多说了,每每提起这个,我们中国人都能表现出出奇一致的团结,都觉得很讨厌。
比如前不久我们聊过的,韩国满世界呼吁农历新年不能称为“Chinese New Year”,而是“Lunar New Year”,去中国化的意图不要太明显,说不定再过几年,韩国人就得宣布农历新年是韩国人发明的了。
还有旷日持久的汉服韩服之战,只要了解初中历史的人,都知道韩服脱胎于汉服,但到了韩国人那里,韩服又成了他们优秀的文化遗产,中国人使用了相似款式的服装,就是“抄袭”。
向来擅长蹭热点的于正,此前也因为汉服的问题怼了韩国网民,虽然他的为人我不喜欢,但为汉服正名这一点,还是值得肯定的。
韩国人这套操作虽然无法骗到中国人,但他们本国的年轻人,还有一些对亚洲文化不熟悉的外国人,就被拿捏得死死的,毕竟韩国借着流行文化的传播,获得了比中国更大的话语权,所以不得不提防。
回到“泡菜”和“辛奇”的问题,这回韩国人又想干什么呢?
大家都知道,韩国由于地理位置和国土面积的关系,是没啥传统美食的,自古以来人们都吃得比较简陋,直到近现代,才吸取了各国之长,发展出韩式炸鸡、部队锅等“特色”食品。
但韩国作为一个啥都要强调“文化自信”的国家,肯定不服气啊,为了让自己有拿得出手的传统美食,他们看上了家家户户都会吃会做的辣白菜。
3
韩式辣白菜,并不是什么稀罕玩意,就是古代人们为了更好地保存蔬菜,用盐、醋、辣椒等等制作出来的腌菜,工艺、口味相似或相同的东西,在中国不计其数,比如四川泡菜、福建雪菜、广式大头菜、涪陵榨菜,以及前段时间上热搜的老坛酸菜等等。
个人认为,流传于我国东北和韩国的辣白菜,其实不应该叫“韩式泡菜”,而是叫“朝鲜泡菜”,这里的朝鲜,不是政治概念而是民族概念,指的是东北亚的朝鲜族群,包括我国东北的朝鲜族人,韩国人和朝鲜人。
虽然地缘和历史令他们有了分化,但从传统文化角度来说,的确就是同宗同源,不信大家看看位于沈阳的朝鲜族美食街,里面卖的泡菜/拌菜,和韩国人的“辛奇”有任何区别吗?
韩国人之所以急于要将自己的泡菜和其他同类型的泡菜做切割,目的也非常明显,就是想抓住这个为数不多的传统食物来打文化牌。
不知大家记不记得,在2010年前后,韩剧和韩餐都特别火,平平无奇的韩式炸鸡、大酱汤、年糕和泡菜等等,借着韩剧的东风成为顶流美食,不少年轻人都尝过鲜。
那是因为那段时间,韩国的文化输出战略奏效了,尤其是泡菜,韩国政府的本意是将其打造成日本寿司那样的传统高端特色美食。
你说食材太廉价?
没关系,用看上去很高级的餐具一装,底下铺个竹垫子,氛围感马上就出来了,再加上文字修饰,平平无奇的泡菜,完全可以变成“用智慧留住时间,沉淀出迷人风味”的伟大文化遗产。
韩国人处心积虑打造出的泡菜滤镜,别说欧美人,就连中国人都被骗了不少。
在这种情况下,你说他们如何能接受一个清醒的中国人跳出来,对全世界说:“这玩意我家楼下也有,才几块钱一斤”呢?
所以,从2013年开始,韩国人憋着劲儿在泡菜上下功夫,首先是在国际上大肆宣扬Kimchi的概念,还厚着脸皮跑去申遗(没错又去申遗了),结果都还没出来呢,就在媒体上大肆炒作申遗已经成功了,最终被联合国警告了一通。
然后,就是想方设法将kimchi和中国的泡菜做切割,其实将泡菜的中文名改为“辛奇”的做法,在韩国已经不是第一次了,上一次同样是在2013年,理由是“泡菜”不够特色,会让人联想起四川泡菜而非辣白菜,所以改名以作区分。
结果毫无意外,“辛奇”这个名字并不受欢迎,到了2014年,韩国只好灰溜溜地将名字又改成“泡菜”。
到了去年,韩国不知出于什么考虑,又双叒将名字改成“辛奇”,并且利用网络进行“监督”,目前韩国人基本上只叫“辛奇”,不敢叫“泡菜”了。
当然了,韩国人折腾近10年,在中国人眼里,更像是一个笑话,因为我们中国人,真的不care一个腌菜的名字,更不会因为韩国人上蹿下跳就改口,在我们看来,泡菜依然是泡菜,而且不是韩国独有的食品。
要是韩国人继续作,那我们最多就不吃“辛奇”,改吃“朝鲜族拌菜”咯。
当然,对于韩国的骚操作,我们不用太在意,但也不能不在意,毕竟谁都不知道他们下一步又作出什么来。
最好的应对方式,其实是做好我们自己的文化输出,让世界多听到中国的声音,到时谁正统,谁更好,世界人民在心里自有公断。
最后如果让我对韩国的这番骚操作,做什么回击的话,我只想对他们说:我们可以随时不吃“辛奇”,但你们,好像还真离不开泡菜。
作者:毒哥&玉成
来源:毒鸡汤(ID:Du-JiTang)
别怪我毒舌,生活比我的话更刻薄。负能量也是鸡汤,只不过它更真实。
热门跟贴