“在?出来打本!”

目前年轻人群体十分火热的社交游戏当属就是“剧本杀”了,一个剧本,多人游戏,沉浸参与,大家都放下手机,进入剧本里编写的奇妙故事,体会剧本里的惊险刺激和喜怒哀乐。

那么大家知道“剧本杀”到底是怎么来的吗?

其实剧本杀起源于19世纪就盛行的英国派对游戏“murder mystery game”(谋杀之谜),可以称得上是一个舶来品(exotica)了,进入国内市场后,不断为其本土化,也就演变成现在大家耳熟能详的“剧本杀”了~

那么究竟如何用英文准确的去翻译“剧本杀”呢?

LARP

(Live Acting Role Playing game)

Live Acting Role Playing game,即“实景真人角色扮演游戏”

内容延

剧本(script)

1. 欢乐本(The script of joy)

2. 情感本(The script of emotion)

3. 推理本(The script of ratiocination)

4. 恐怖本(the script of horror)

内容延申:

DM(dungeon master,剧本杀的主持人)

Stick to the script 紧跟剧本

Go off script 脱稿,即兴发挥

Clues 线索

Conclusion 结论

Solve puzzle 解开谜团

Red herring 迷雾弹,转移注意力

Twist 反转

例句

Live Action Role-Playing (LARP) games, a form of role-playing where participants act out their characters, have become a hit among Chinese youths.

剧本杀是一种角色扮演游戏,参与者可以扮演自己的角色,在中国年轻人中非常流行。