各位看官好,我是青牛君,热爱中国茶,致力于打造传世茶品。您如果在茶方面有什么需要探讨、了解的,可以给我留言。谢谢关注。
本文为原创作品,欢迎转载和分享。
很多外国人非常喜欢中国茶,我们也需要了解一些茶的基本词汇。青牛君做了些功课,欢迎指正,共同进步。
一杯茶的滋味
滋味Taste
浓:strong(内含物丰富,收敛性强)
厚:thick(内含物丰富,有粘稠感)
滑:smooth(茶汤人口和吞咽后顺滑,无粗糙感.)
回甘:sweet after taste(茶汤饮后,舌根和喉部有甜感,并有滋润的感觉)
浓厚:heavy and thick(人口浓,收敛性强,回味有黏稠感)
甘滑:sweet and smooth(滑中带甘)
甘鲜:sweet and fresh(鲜洁有回甘)
甜爽:sweet and brisk(爽口而有甜味)
平和:neutral(茶味和淡,无粗味)
醇:mellow(浓淡适中适中,口感柔和)
醇的代表作-状元醇(普洱熟茶)
醇厚:mellowand thick(人口爽适,回味有黏稠感)
浓醇:heavy and mellow(人口浓,有收敛性,回味爽适)
甘醇:mellow and sweet after taste(醇而回甘)
清醇:clean and mellow(茶汤入口爽适,清爽柔和)
醇正:mellow and normal(浓度适当,正常无异味)
醇和:mellow(醇而和淡)
淡薄:plain and thin(茶汤内含物少,无杂味.)
涩:astringent(茶汤入口后,有厚舌阻滞的感觉)
苦:bitter(茶汤入口有苦味,回味仍苦)
青味:grass taste(青草气味)
熟闷味:steamed and overcooked(茶汤入口不爽,带有蒸熟或闷熟味)
闷黄味:dull and cooked flavor(茶汤有闷黄软熟的气味,多为杀青叶闷堆未及时摊开,揉捻时间偏长或包揉叶温过高,定型时间偏长而引起)
高山韵:high mountain flavor character(高山茶所特有的香气清高细腻,滋味丰厚饱满的综合体现)
勐宋春韵(普洱生茶)-来自西双版纳之巅的高山韵
高火味:high heat fired favor(茶叶干燥过程中温度高或时间长而产生的,微带烤黄的锅巴味)
老火味:over fired taste(茶叶干燥过程中温度过高,或时间过长而产生的似烤焦黄锅巴味,程度重于高火味)
焦味:burnt taste(茶汤带有较重的焦糊味,程度重于老火味)
陈味:stale taste(茶叶存放中失去新茶香味,呈现不愉快的类似油脂氧化变质的味道)
杂味:mixed taste(滋味混杂不清爽)
霉味:mould taste(茶叶存放过程中水分过高导致真菌生长所散发出的气味)
丛韵:cong flavor character(单株茶树所体现的特有香气和滋味,多为凤凰单丛茶、武爽名丛或普洱大树茶之香味特征)
陈醇:stale and mellow(茶质好,保存得当,陈化后具有的愉悦柔和的滋味,无杂、霉味)
备注:
本文选自GB/T 14487-2017《茶叶感官审评术语Tea vocabulary for sensory evaluation》
热门跟贴