我在知乎上发现很多律师, 尤其是上海的律师,喜欢用自己的姓氏加上Esq.

这个Esq.到底是什么意思呢?不懂就问,不会就学,要不然你(我)就OUT了。

我们先来康康这个词的本意。

Esquire

n. 先生;绅士。

esq.=esquire,写信时对男性的敬称。

Esq.是个缩写,原词叫Esquire,缩写后大小写不能乱用,E大写,sq小写,后面还得加点。

在元照英美法词典中,Esquire的解释是这样的:

n.

(1)〈英〉候补骑士;绅士 地位仅次于骑士〔knight〕,略高于绅士〔gentleman〕。

(2)〔E-〕…先生 在英国,一般用来称呼郡长、治安法官、高级律师等,为较古老的尊称。在美国,一般附于姓名之后用来称呼律师〔attorney〕。

在英国,Esquire(缩写Esq.)通常是一个礼貌称谓。历史上,Esquire是对社会地位较高的人的尊称,低于骑士,高于绅士。后来,它在正式场合被用作对任何人的一般礼貌称谓,通常作为他名字的后缀,如“约翰·史密斯先生”,没有确切的意义。在某些正式场合,它仍然是一种社会地位的标志,在正式的优先顺序中得到承认。Esquire与squire一词相似,后者在中世纪的意思是骑士的学徒。

Esquire(abbreviated Esq.)is usually a courtesy title.

In the United Kingdom, Esquire historically was a title of respect accorded to men of higher social rank, below the rank of knight and above the rank of gentleman. It later came to be used as a general courtesy title for any man in a formal setting, usually as a suffix to his name, as in "John Smith, Esq.", with no precise significance. In certain formal contexts, it remains an indication of a social status that is recognized in the formal Order of Precedence. Esquire is similar to the word squire, which in medieval times meant an apprentice to a knight.

在美国,Esquire这个头衔在法律界人士中很常见。这个词既适用于男律师,也适用于女律师。

Esquire的头衔不是由任何国家的法律分配给任何职业、阶层或社会地位。然而,由于它通常是由律师使用的,无律师证的人使用该称谓可能会成为其非法执业的证据。

In the U.S., the title Esquire is commonly encountered among members of the legal profession. The term is used for both male and female lawyers.

The title Esquire is not allocated by the law of any state to any profession, class, or station in society. Because it is commonly employed by lawyers, however, use by an unlicensed person may be evidence of the unauthorized practice of law.

根据以上词义解释来看,总结如下:

Esq.相当于“先生”的称谓,是一种敬语,尤其在写信或文件中常用。英国的适用范围较广,美国多用于律师。

我们国家的律师业务既然要与国际接轨,自然也可以使用,方便国际交流嘛。

有疑问的是,能不能律师自己在知乎ID或微信昵称中自称Esq.?

个人觉得不必过于较真,既然这个称谓是一种标识,用了也就用了,不必过分拘谨。

第一,没必要像古人那样,自谦只能“鄙人”,抬举他人只能“阁下”。自信的文化,也是一种文化。

第二,与人方便。别人想要@某位Esq.的时候,不就方便多了吗?免的别人不知如何称呼律师。

第三,文化是发展融合、交流互动的,而且会形成自己的特色。好比国外吃牛排用刀叉,那是因为他们不会用筷子。中国人用筷子吃牛排,一夹一个准,谁规定非要用刀叉?就想吃全熟,谁规定就得五六七八分熟?又是谁规定必须偶数熟或者奇数熟?自信点,吃到嘴里都一样。