在历史学家柯文看来,治史和翻译在某种意义上存在着共通之处。

翻译要忠实、有效地把文章从一种语言译成另一种语言,历史学者也是过去和现在之间的翻译。历史学者首先需要通过多重视角探索历史的真面貌,其次在书写中要面向当代人,以易于理解的方式讲明过去的事,做好过去和当代的“翻译”工作。

甲骨文译想沙龙·第二季,以“与历史对话”为主题,邀请历史学者、译者和媒体人们,一起展示历史的多个面向。我们希望同时关注历史和翻译的读者,经由“译想”穿越千年,倾听海贝传来的上古时期的回响,感受亚历山大、汉尼拔等古希腊罗马英雄们的气节,目睹哈布斯堡家族在中世纪的辉煌,咏叹“汉唐遗韵”之京都的暴力诞生过程。最后,和柯文一道,如亲历历史一般深入中国,重走柯文的中国历史学家之旅。

甲骨文译想沙龙 · 第二季

YIXIANG Salon Season 2

主 题

与历史对话

时 间

2022年8月27日-9月10日

喜马拉雅·线上直播

活动日程

YIXIANG Salon Season 2

甲骨文译想沙龙No.1

海贝的全球史——从史前到近代的贸易与征服

时间 : 8月27日(星期六)20:00-21:30

嘉宾 : 杨斌 郭建龙 程衍樑

甲骨文译想沙龙No.2

希腊罗马英雄传——从希腊化时代到罗马帝国

时间 : 9月1日(星期四)20:00-21:30

嘉宾 : 晏绍祥 葛晓虎 黑色君

甲骨文译想沙龙No.3

欧洲最显赫的家族——从查理五世到腓力二世时期的哈布斯堡王朝

时间 : 9月3日(星期六)20:00-21:30

嘉宾 : 陆大鹏 许彤 周淼

甲骨文译想沙龙No.4

京都的诞生——暴力和鲜血缔造的战乱之都

时间 : 9月7日(星期三)20:00-21:30

嘉宾 : 徐静波 高林 徐一彤

甲骨文译想沙龙No.5

走过两遍的路——柯文的中国历史学家之旅

时间 : 9月10日(星期六)20:00-21:30

嘉宾 : 柯文 李菁

观看方式

届时直接进入直播间即可

扫码进群,跟踪译想最新实况

如满200人,可扫码添加好友,备注“译想”进群

关于译想

“ 译想”是由社会科学文献出版社·甲骨文倡议发起的公益性计划,为中国第一个也是目前唯一一个以翻译为主题的大型研讨论坛,译想论坛深受学术界、出版界、翻译界及普通大众的关注,并取得一定影响力。 “译想”通过资金援助和交流互动等方式,以线上线下讲座、沙龙的模式,促进翻译人才培养和翻译体系构建,推动中国翻译事业的发展。

合作伙伴

YIXIANG Salon Season 2

主办单位

社会科学文献出版社·甲骨文


视频直播平台

喜马拉雅直播

战略合作伙伴

雅努斯翻译资助计划、北京单向街公益基金会、友邻优课、科大讯飞

TO BE CONTINUED

转载自:甲骨文