送福利啦!

今天是早安英文陪你一起进步的第6年262天

听前想一想:它们用英文怎么说

1. 出轨

2. 税务欺诈

3. 惊人的相似

你们知道吗? 最近“拉丁天后”狼姐夏奇拉被曝逃税1450万欧元(≈人民币1亿)。

打开网易新闻 查看精彩图片

而狼姐也是很刚,直接拒绝“认罪协议”。对此西班牙检方直接放话:会要求法院判决夏奇拉8年半有期徒刑,并罚款1920万欧元(≈人民币1.3亿)。

打开网易新闻 查看精彩图片

其实这也跟西班牙的奇葩规定有关:每年在西班牙居住时间超过半年,就自动被视为西班牙的纳税居民,需要按时纳税。

狼姐也是因为男友皮克和两个孩子才总住西班牙。目前,她正在和西班牙政府打官司。

打开网易新闻 查看精彩图片

唉,美女最近实惨。 因为她还被小10岁的男友皮克给绿了,结束了长达12年的爱情。 (真是男人靠得住,母猪都会上树)

在今天的节目里,Blair老师和 Summer老师就和大家一起来聊聊狼姐夏奇拉的事儿吧⬇️

正式节目从第46秒开始

今日笔记

01.

prosecutor /ˈprɑːsɪkjuːtər/

n.检察官,公诉人

讲解:prosecutor 重音在第一个音节,根据构词法不难看出来,or 后缀一般指人,prosecutor 表示公诉人,检察官。

例句1:Prosecutorwill review your case.

检察官会复查你的案子的。

例句2:Theprosecutordropped charges on Friday.

周五检察官撤销了指控。

打开网易新闻 查看精彩图片

02.

tax fraud 税务欺诈

讲解:tax 表示税, fraud 表示骗局。还有一个常用表达,tax evasion 表示逃税。

例句1:He was forced to resign and is now being investigated fortax fraud.

他被迫辞职,现正因骗税接受调查。

例句2:She's been charged withtax evasion.

她被控逃税

打开网易新闻 查看精彩图片

03.

settlement /ˈset(ə)lmənt/

n.(解决争端的)协议,和解

讲解:A settlement is an agreement to end a disagreement or dispute without going to a court of law, for example, by offering someone money.

例句1:They failed to agree on the terms of asettlement.

他们未能就和解的条件达成协议

例句2:She accepted an out-of-courtsettlementof $40,000.

她接受了4万元庭外和解

打开网易新闻 查看精彩图片

04.

abide by /əˈbaɪd/ 遵守

讲解:后面常跟介词 by,abide by means to accept and act according to a law, an agreement, etc. 表示遵守,遵循法律。

例句1:You'll have toabide bythe rules of the office.

你必须遵守办公室的规定。

例句2:They have got toabide bythe law.

他们必须要遵守法律。

打开网易新闻 查看精彩图片

05.

impeccable /ɪmˈpekəbl/

无可挑剔的,完美的

例句1:He was charming, considerate andimpeccablymannered.

他富有魅力,待人体贴,举止无可挑剔

例句2:She hadimpeccabletaste in clothes.

她对服装有着无可挑剔的品味。

打开网易新闻 查看精彩图片

06.

infidelity /ˌɪnfɪˈdeləti/ n. 出轨,不忠

讲解:也会用动词词组 cheat on.

例句1:She could not forgive hisinfidelities.

她无法原谅他的不忠行为

例句2:He ischeating onhis wife.

出轨了。

打开网易新闻 查看精彩图片

07.

striking resemblance 惊人的相似

例句1:She bears astriking resemblanceto her older sister.

酷似她姐姐。

例句2:Everybody says that my daughter bears astriking resemblanceto me.

人人都说我女儿酷似我。

打开网易新闻 查看精彩图片

文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?

1. 出轨 2. 税务欺诈 3. 惊人的相似

在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡吧。

—————— 早安碎碎念 ——————

大家早呀,这里是给大家分享上班路上小故事的鱼头。

有一天早上,打工人鱼头掐着点出门,狂奔到小区门口却看到141从我面前疾驰而去。

然后迎面碰到了养生园的妈妈明明姨,她看到我跑得气he气he(长沙话:气he气he=气喘吁吁),问我吃早饭没有,接着递给我一个手掌大的大肉包。

打开网易新闻 查看精彩图片

我一路托举着大肉包继续狂奔,到了公交车站开始给养生园直播吃包子。

打开网易新闻 查看精彩图片

在长沙话里,lán=女婿,还可以用lán崽子表示女婿。养生园总是说:自从鱼鱼到了我家里,我就成了外人。

你们上班路上有过好玩or倒霉的事情吗?欢迎在评论区分享喔!

[音频录制及内容支持]

Blair 老师 & Summer 老师

[今日编辑]

鱼头&干部

[音标符号]

Longman Dictionary