打开网易新闻 查看更多视频
舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽上人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。尧乃赐舜衣,与琴,为筑仓廪,予牛羊。
翻译
尧舜在历山耕种,历山的人都让他在河畔耕种,在雷泽捕鱼。雷泽的人都让他居住,在河滨制陶,在那里的陶器没有不好的。一年后他所居住的地方就聚集起来,两年后成了一个小镇,三年后就成了一个都市。尧于是赐给舜一套细葛布衣服,给他一张琴,为他建造仓库,还赐给他牛和羊。
注释
(1)舜:中国上古三皇五帝中的五帝之一。
(2)窳:粗劣,坏。
(3)仓廪:储藏米谷之所。仓:谷藏曰仓。廪:米藏曰廪。
(4)耕历山:在历山耕作。
(5)渔雷泽:在雷泽捕鱼。
(6)陶河滨:在黄河边制作陶器。
不想错过我们每天的推送?
您可 以进入【每日解读诗词】主页面,
点击右上角的三个点点图标,
遇见是缘,点亮在看
热门跟贴