(北大汉简《道德经》)
先说一个有些“颠覆性”的事情。
“大方无隅,大器晚成”,语出曹魏时期的王弼《老子道德经注》,这个版本,后来被称为“传世本”。
然而,1973年马王堆汉墓出土了《老子》帛书;1993年郭店楚墓出土了《老子》竹简;2009年北大入藏了《老子》竹书。
这三个更早的版本中,帛书为“大器免成”;楚简本为“大器曼成”;汉简本为“大器勉成”。
不少学者认为,“免成”即“免于成”;“曼成”实为“无成”;“勉成”的“勉”则是“免”之通假。从上下文看,“大方无隅,……,大音希声,大象无形。道隐无名。”此句为“大器免成”就更为合理。
关于此,可参阅楼宇烈的《老子道德经校释》;高明的《帛书老子校注》;汤漳平、王朝华的《老子译注》。
不管是“大器晚成”还是“大器免成”,毕竟都说到了“大器”。
c(马王堆出土《道德经》帛书)
“大器”指什么呢?
在老子那里,可以理解为就是“最大的器具”。
但回到他所生活的年代,应该是指象征权利或贵重的“宝物”。
《左传·文公十二年》:“君不忘先君之好,照临鲁国,镇抚其社稷,重之以大器,寡君敢辞玉。”杜《注》:“大器,圭、璋也。”
这是公元前615年,秦国准备伐晋,派使节来聘请鲁国公族东门襄仲去秦国,带来了贵重的玉圭玉璋一类的“宝物”,襄仲三辞“大器”,反而回赠了厚礼。当然,他也没去秦国。于是,《左传》就给记上了重重一笔。《春秋》,只简约写了“秦伯使術来聘”一句,没讲详情。
在春秋的时候,大约已经以“大器”来形容人才了。
《管子·小匡》:“施伯谓鲁侯曰:‘……管仲者,天下之贤人也,大器也。’”
这是说,重要的人才,就是“国之大器”。
(楚简《道德经》)
战国末年,好像也有了“大器晚成”的说法,也是指人才。
《韩非子·喻老》讲到楚庄王“莅政三年,无令发,无政为也。”后来不鸣则已一鸣惊人,韩非感叹:“故曰:‘大器晚成,大音希声。’”
这是韩非自己在《喻老》中对《老子》的理解,无可厚非。但此说,对后世影响很大。
《老子》第四十一章,全文译成白话是——
上士了解了“道”,仅能有所实行;中士了解了“道”,感觉似有似无;下士了解了“道”,便放声大笑——不被笑话也就不足以称作“道”了。所以从前有人说:光明的“道”如同昏暗,前进的“道”像是后退,平坦的“道”似是曲折不平,高尚的德性像是溪谷,最高的白像有所玷污,广大的德性像有所不足,刚健的德性像松弛懈怠,本质纯真像被污染变质,最大的方形没有棱角,最大的器具无所合成,最大的乐音没有声响,最大的形象不见踪迹。大道深广而没有名称。只有这大道,善于开始而且善于完成。
热门跟贴