前几天,“欧美女明星离婚后的变化”相关词条上了热搜。

说到不少欧美娱乐圈“神仙眷侣”接连散伙,而女明星们各个容光焕发,美丽更胜从前,比如安吉丽娜·朱莉(Angelina Jolie)、吉赛尔·邦辰(Gisele Bündchen)……

如今这份名单里可能要再加一位,她就是出演过《这个杀手不太冷》、《V字仇杀队》等影片的美国女演员娜塔莉·波特曼(Natalie Portman)。

据外媒报道,娜塔莉·波特曼与法国老公本杰明·米派德(Benjamin Millepied)在结婚11年后分居。此前,本杰明曾被曝出轨。

01

11年婚姻出现危机

目前这个消息已经在外网刷屏。Page Six的文章标题如下:

Natalie Portman and her husband, Benjamin Millepied, have reportedly separated following rumors hehad an affair.

据报道,娜塔莉·波特曼和丈夫本杰明·米派德在男方传出婚外情后已经分居

A source told Us Weekly Monday that the couple, who share two children, called it quits after 11 years of marriage.

周一某知情人士告诉《美国周刊》,这对夫妻在结婚 11 年后宣布分手,两人育有两个孩子。

很多网友都表示不敢相信,毕竟这可是娜塔莉·波特曼啊!

毕业于哈佛大学心理学系,会英语、法语、日语、德语、希伯来语、阿拉伯语6种语言,还获得过奥斯卡金像奖最佳女主角奖,兼具美貌与智慧的顶级女神啊!

点击下方视频可观看

娜塔莉·波特曼在哈佛大学的演讲

国外网友们也都在愤愤不平:

02

结缘于《黑天鹅》

很多人不理解娜塔莉·波特曼会看上本杰明·米派德。

两人相识于2009年。那时候的波特曼,已经凭借科幻动作电影《V字仇杀队》获得第33届土星奖最佳女主角,星途一片璀璨。

而出生于法国的本杰明是一位芭蕾舞演员和编舞,他在1995年加入纽约芭蕾舞团,并在2002年成为首席芭蕾舞员。

命运的齿轮开始转动。一部《黑天鹅》,让他们的人生产生了交集。

这部以芭蕾舞者的生活为题材的心理惊悚片,全部由本杰明承担编舞工作,并且在影片中出演了小角色——舞蹈演员大卫。在戏中戏《天鹅湖》中扮演王子,与娜塔丽·波特曼有一些对手戏。

Portman and Millepied met in 2009 while working on Darren Aronofsky’sthrillerBlack Swan, which hit theaters in 2010.

波特曼和米派德相识于2009年,当时他们正在合作达伦·阿罗诺夫斯基的惊悚片《黑天鹅》,该片于2010年上映。

“I met my husband on it, so I think I was in, like, dreamland,” Portman said of the movie during a SiriusXM Town Hall interview in 2018. “He was teaching me to dance. You know, one of those romantic [stories] … It was definitely exciting and fun. It was beautiful.It was like I really got to know him and that was when it seemed like, ‘Oh this is the person.’”

“我在这部电影中遇到了我的丈夫,感觉像在梦境中,”波特曼在2018年接受采访时谈到这部电影。“他教我跳舞。你知道,其中一个浪漫的故事……绝对是令人兴奋和有趣的。它是美丽的。就好像我真的了解他了,那时候我就觉得,‘哦,就是这个人。’”

Just a year later, they were engaged and expecting their first child. After welcoming their son, Aleph, in 2011, Portman and Millepiedtied the knotin a coastal California ceremony. They later welcomed a daughter, Amalia, in 2017.

仅仅一年后,他们就订婚了,并有了他们的第一个孩子。2011年,波特曼和米派德迎来了他们的儿子阿莱夫,他们在加州海岸举行了婚礼。2017年他们有了女儿阿玛莉亚。

03

男方被曝出轨25岁新欢

没想到,今年6月,法国媒体爆光本杰明出轨一位25岁的法国女生卡米尔·艾蒂安(Camille Étienne) ,卡米尔是一个环保主义者,曾被《时代周刊》评为“2020年法国50大女性”之一。

It comes two months after speculation about Millepied’s allegeddalliancewith climate change activist Camille Étienne began to swirl.

两个月前,有关米派德与气候变化活动家卡米尔·艾蒂安婚外情的猜测甚嚣尘上。

French magazine Voici published images of Millepied and Étienne, 25, meeting up in his office. They were seen entering the building separately and then leaving 10 minutes apart almost two hours later.

法国杂志《Voici》刊登了米派德和 25 岁的艾蒂安在其办公室会面的照片。人们看到他们分别进入大楼,然后在将近两小时后相隔 10 分钟离开。

据消息人士透露,即便非常心碎,娜塔莉·波特曼为了孩子们还是打算原谅他。

“They have not split and are trying to work things out. Ben is doing everything he can to get Natalie to forgive him. He loves her and their family,” one insider dished.

“他们没有分手,正在努力解决问题。本在尽一切努力让娜塔莉原谅他。他爱她和他们的家庭,”一位知情人士透露。

The source added that Portman is an “incrediblyprivate” person and “her biggest focus right now is protecting the kids,” referencing son Aleph, 12, and daughter Amalia, 6.

消息人士补充说,娜塔莉·波特曼是一个“非常注重隐私”的人,“她现在最关注的是保护孩子们”,指的是她12岁的儿子阿莱夫和6岁的女儿阿玛莉亚。

但是,经历过出轨的婚姻,非常脆弱。孩子可以成为婚姻维续的理由,但是如果没有爱情,没有对彼此的眷恋,表面的完整反而让两个人都痛苦。

上个月,娜塔莉·波特曼在澳大利亚出席活动的时候,被摄影师发现没有戴婚戒,可见两个人的婚姻如今还是难以挽回了。不管最后是否选择离婚,都希望她未来的人生越来越好。

今日词汇

have an affair with sb与某人有暧昧关系

thriller/ ˈθrɪlə(r) / n.(尤指关于罪案或间谍的)惊险小说(或戏剧、电影)

tie the knot结婚:一个表示结婚的习语,意味着两个人在法律和社会上建立了一种长期的承诺关系

dalliance/ ˈdæliəns / n.调情

private/ ˈpraɪvət / adj.私有的,自用的;(人)内敛的,不喜欢谈论私事的

冷冷发音课堂

从零开始掌握标准发音技巧

现在0元免费学

即可免费领取

微信的规则进行了调整,希望大家看完每期内容后多点“在看”,喜欢的话也点个分享,这样沪江英语的推送才能继续出现在你的订阅列表里,每日为你推荐精华的英语学习内容。