一、 <不蔽人之善,不言人之恶 >

【原文】

谁人背后无人说,哪个人前不说人。有钱道真语,无钱语不真。不信但看筵中酒,杯杯先敬有钱人。

【注释】

①筵:古时铺在地上供人坐的竹席,后泛指酒宴。

【译文】

有哪个人背后不被别人议论,哪个人在人前不议论他人?给钱就说真话,不给钱就不说真话。不信你到筵席上看看,哪杯酒不先敬有钱的人?

【评析】

这两句讲的是关于言论的话题,关于一般人的言论,言论的价值与人的价值的关系。

当然言论也有贵贱之分,"有钱道真语,无钱语不真"这句话虽然市侩,言论的真假自然不能以金钱来衡量。但是,生活中人们却每天都在这么做,人们往往更情愿相信成功者的话,因为他们所拥有的荣誉的光环像一个无形的指挥棒那样指导着人们去作出推断。这些成功者包括有钱人、明星、学术权威。总之,身份地位越高发表的言论似乎就越确凿、越是真理。这种心态,是受不良世风的熏染,还是人们的自卑心理在作祟,就不得而知了。

【故事链接】

邹忌讽齐王纳谏故事

邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。有天早晨,邹忌穿戴好衣帽,看着镜子,对他的妻子说:"我和城北徐公相比,谁更俊美?"他的妻子说:"您美极了,徐公哪里比得上您呢?"

城北的徐公是齐国的美男子。邹忌不相信自己(比徐公美),就又问他的妾:"我和徐公比,谁更俊美?"妾说:"徐公哪能比得上您!"第二天,有客人从外面来拜访,邹忌与他相坐而谈,问他:"我和徐公比,谁更俊美?"客人说:"徐公不如您俊美。"

第二天,徐公来了,邹忌仔细地打量他,自己觉得不如徐公美丽。邹忌再照镜子看看自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。晚上睡觉时想起这件事,说:"我的妻子认为我美,是因为偏爱我;我的妾认为我美,是因为害怕我;我的客人认为我美,是因为有事想要求于我。"

于是邹忌上朝拜见齐威王,说:"我知道自己确实不如徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,所以他们都认为我比徐公美。如今齐国的土地方圆有一千多里,一百二十座城池。宫中的妃子、侍卫近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范畴内的百姓没有谁不有求于您。由此看来,大王您受蒙蔽很深了!"

齐威王说:"好!"于是就下了指示:"所有大臣官吏百姓,能够当面指责我的过错的,给予上等奖赏;上书劝谏我的人,给予中等奖赏;能够在公共场所议论我的缺点,并使我听到的人,给予下等奖赏。"指示刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内像集市一样。几个月以后,还不时地有人来进谏。满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可进谏的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝见齐威王。这就叫做在朝廷上战胜别国。

二、<心随境迁好安身 >

【原文】

闹里有钱,静处安身。来如风雨,去似微尘。长江后浪推前浪,世上新人 赶旧人。近水楼台先得月,向阳花木早逢春。

【注释】

①新人:指后起之秀。

【译文】

喧哗繁华的地方有钱可赚,偏僻幽寂的地方宜于安身。来势像暴风骤雨一样强烈,退去像微尘飘落一样静悄悄。长江的后浪推涌着前浪,世上的新人赶超着旧人。近水的楼台最先看到水中的月亮,向阳的花木光照好,发芽就早。

【评析】

至于人在繁华落尽,归于平淡之后,应该保持一种怎样的心态,就需要提前有一个心理准备。人不可能总是处于风口浪尖之上,再辉煌的时代都会有过去的一天,人生总是要面对风平浪静、尘埃落定的结局。有些人欣然接受归于平淡,将精彩留给后辈;有些人不肯面对现实,苦苦挣扎,结果仍旧回天乏术。盛衰本是再自然不过的规律,不自然的是人们的心态。若能在繁华中保有一颗平常的心,那么在繁华过后你至少还能享受生活和回忆;如果过于执著,那么在繁华过后你就只能面对落寞和失意。若有"闹里有钱,静处安身"的心境,那么无论环境怎样改变,仍旧能够找到生命中的近水楼台!

【故事链接】

苏麟巧献诗

北宋时期,有位著名的政治家和文学家叫范仲淹。范仲淹不仅很有才华,而且为人正直,非常善于推举和使用人才。

范仲淹在杭州作知府的时候,总是留心观察自己手下的官员,看到有能力的人,就尽力向朝廷推举。当时有一个叫苏麟的巡检官,在离杭州很远的县里工作。因为路途遥远,见到范仲淹的机会很少,所以一直没有得到范仲淹的重视和推举。

有一次,苏麟因为公事要去杭州城见范仲淹,他很想趁着这个机会引起范仲淹的注意,于是就写了一首诗献给范仲淹。诗中有两句就是"近水楼台先得月,向阳花木早逢春"。苏麟用这两句诗表达了他因为离得远,所以到现在都没能被范仲淹了解的意思。范仲淹看了,立刻明白了这两句诗的含义,于是留心观察了苏麟。后来,他发觉苏麟果真是个有才能的人,就为苏麟推举了合适的职位。