相信大家对下面这几句话一定不陌生:
“哎呀,您太客气了,来就来吧,带啥东西啊” “您别客气,一点小意思,请收下” “那行,那我就不客气了啊”
中文里的“客气”是一个蛮有魔幻色彩的词语,含义非常丰富。
不过你知不知道歪果仁也很是客气呢?
今天一起学学相关的表达吧。
1
"您太客气了"英文怎么说?
①最常用的表达:
You shouldn't have.您太客气了。
字面上的意思就是指“你不用这样子的啦” ,要注意这句话只用于口语中, 不适用在写作上。
其实它原句是:You shouldn’t have done/bought it for me.
例句:
James, you shouldn't have. This is exactly what I needed.
James您太客气了。我正好需要这个。
Thank you so much, but you shouldn't have. I told you not to get me anything.
太谢谢你了,真是太客气了。我和你讲过不用给我买东西的。
②You don't have to do that.字面上的意思是“你不必这么做” 。
可以用来间接地表示感谢,告诉别人“您太客气了”。
例句:
You don't have to do that, I'll pay for myself.
您太客气了,我自己付钱好了。
2
如何回应别人的感谢
当别人对你说“谢谢”、"您太客气了"的时候,回答“不用谢”也要慎用:“You're welcome”。
在一些国家,“You're welcome”听上去并不礼貌,比如,英国人就觉得“you're welcome.”带着屈尊俯就的态度,让人听着不太舒服。而很多美国年轻人会觉得,这句话经常会带有讽刺意味...
那如何用地道的英语表达“不客气、不用谢”呢?
①Don't mention it.不用谢。
直译就是(小事一桩)别提了,其实就是不客气。
例句:
Don't mention it. I'm very proud of you.
不用谢。我真的为你自豪。
I know you'd do the same for me, so don't mention it.
我知道你也会这样对我的,所以就不要客气了。
②Anytime.不用客气,(随时)为你效劳。
Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。
当别人说“谢谢”的时候,你说 anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。
口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。
例句:
Thanks for the ride!
谢谢你载我一程!
Anytime!
别客气!
③My pleasure.我的荣幸。
未来如果你帮了别人一个忙并且帮得很开心,对方向你答谢后你就可以用my pleasure来回答。
例句:
Let me help you, it's my pleasure.
让我帮你,这是我的荣幸。
It was my pleasure. I enjoyed helping you.
这是我的荣幸。我乐意帮助你。
④It's nothing.沒什么。
直译为没什么,也是表达不用客气。
注意:使用It's nothing.的时候,需要联系上下文的意思,再确认是不是在表达“不客气”,因为有可能是对方在认真跟你解释某件事情“真的什么都没有”。
例句:
Thank you for the wonderful dinner.
谢谢你招待了这么美味的晚餐。
It's nothing.
这没什么。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
文章来源:每日学英语
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。
热门跟贴