01

译文

孟简子担任梁国的国相兼并了卫国,后来因为有罪出逃至齐国。管仲迎接他提出了自己的疑问:“您担任相国兼并卫国的时候,门下有多少宾客啊?”

孟简子说:“我门下宾客有三千人。”

“现在仍然追随你的还有多少人?”

“还有三个人仍然追随我。”

“他们为什么还追随你呢?”

“有一个是父亲死了无法安葬,我想办法给办了葬礼。有一个是母亲死了无法安葬,我想办法给办了葬礼。还有一个是哥哥在监狱里,我想办法给救出来了。所以,这三个人在这种情况下仍然会追随我。”

管仲上车说:“哎呀,我完蛋了。我不能给别人带来实惠,以后一定没有人支持我了!”

02

原文

孟简子相梁幷卫,有罪而走齐。管仲迎而问之曰:“吾子相梁幷卫之时,门下使者几何人矣?”

孟简子曰:“门下使者有三千余人。"管仲曰:"今与几何人来?”

对曰:“臣与三人俱。”

仲曰:“是何也?”

对曰:“其一人父死无以葬,我为葬之;一人母死无以葬,亦为葬之;一人兄有狱,我为出之。是以得三人来。”

管仲上车曰:“嗟兹乎!我穷必矣,吾不能以春风风人;吾不能以夏雨雨人,吾穷必矣。”

03

没什么好补的。

04

这个故事非常搞笑了。

孟简子已经是个失败者了,而管仲一直到死都是齐国的二把手。管仲想向孟简子学习的心里我可以接受,但是,怎么可能妄自菲薄到这个程度啊。

再说了,孟简子作为一国的国相,所惠才及三人,这已经是失败中的失败了。管仲作为齐国国相,算得上是惠及齐国。这高下,实在是不问可知。

所以,编这个故事的人水平也相当有限。