网友建议,别再让东北人加入字幕组了,尤其是翻译工作,东北人译出来的字幕,自带音效效果。

有网友说,现在全世界都在说中国话,而全国都在说东北话。

这事是怎么回事呢?

起因是有人把一部剧的字幕,截图发到了网上。

有个网友,点评很是到位。我回头一看,确实有点,明明是一部青年爱情剧,结果把这字幕一配,真成了一部轻喜剧。

于是,就有网友建议,可不能再让东北人干翻译了,直接把观众给干翻了。

东北人的幽默,全国是有目共睹的,要是你跟东北人聊天,中间冷场超过3秒,说明他心里没有你!

东北人,是不可能让话茬掉到地上了。不仅如此,东北话,哪怕音量是0,都自带音效。不信看看这“损色”!

网友的评论,也是准了!

有看过的这部剧的网友表示,北海道方言,对东北话,照这么说,那大阪不是对天津了?

现在看日韩剧少了,还真不知道,日韩剧的翻译,是东北人多啊!

其实,大家早就看明白了字幕组

东北人,除了在争论锅包肉到底是哪里的菜,无法达成一致以外,还有一个,就是东北哪个地方的普通话更标准。

大连说,我们才没有海蛎子味,有味的那是丹东,沈阳普通话不服辽宁其他地方,哈尔滨普通话不服东北其他地方,长春说我们的普通话,是我国飞行员官方用语。

其实,东北话还是乒乓球赛事的官方用语!

其实他们漏了一个锦州,锦州普通话是不服全世界。

我看了一下,我觉得还是东北话学起来太简单了。

别发方言,可能十天半月能学几句,但是东北话不一样,朝夕相处一下,东北话就顺溜了!

甚至身边有东北人,说话就开始自带东北味。

东北话好学,东北“成语”,连很多东北人都不懂呢!

东北“成语”

因此,网友总结,说东北话的不一定是东北人。