配乐 / Michael Hoppé - Gold Leaves
音频制作 / 林蔚

有人敲门。我从木门的缝隙向外窥探

——是个和我年纪相仿的男孩。歪着头,张开双臂

他似乎也发现了门缝,从缝隙里

递来和我一模一样的眼神

一连几个夏天,我都被那样的眼神惊醒

直到我开始怀疑

那会不会是我死去的弟弟

那一年,芒种,四处仍刮着计划生育的风

听母亲说,弟弟跟她躲过很多地方

出来时近八个月。眉眼清晰。还有口气

完成了滴血认亲。那个每年夏天

都来敲门的男孩,就再没有来过。至今

我还欠他一个拥抱。喊他一声“弟弟”

像是母亲终于完成了 那次分娩

2019.11.26

作者 / 周焱

前不久一次聚会,不知道怎么就聊到了那个被执行了四十多年的政策,初代超生者也已经四十多岁,虽然他们一生下来就被罚款,没有户口,没有公民权,但能活下来毕竟还是幸运儿。不得不说,莫言小说《蛙》尽管笔法荒诞,但所写内容并无任何夸张成分。

芒种是个神奇的节气,略微带着一点警示,近乎一种隐喻。据说“芒种”的意思是指在此之前,有芒之谷类作物皆可种植,过了这个日子就都失效了,之后留给生长成熟的时间已然不够,就算长出禾苗,也不会有真正的收获。时近八个月的胎儿,已然是一个生命,然而某种人为的气候不想给他更多的时间。

有些事情不能仅仅轻描淡写的称之为遗憾,那是终生不能释怀的痛苦与罪恶。尽管诗人从这样一个梦中一次次获得某种“补偿”,和自己拥有一模一样眼神的小男孩一次次张开双臂,但真正的创伤并未得到弥补。一个拥抱,一声“弟弟”的呼喊,无法弥补母亲一次永远不能完成的分娩

荐诗 / 流马 关注

(个人微信号:heliuma)

著有小说集《乌云来客》《幽暗的森林》

诗集《饥饿与散步》《夜晚怀疑我》等

三 行 诗 · 更 美 的 世 界

“所有的世界,每个都比前一个更美”
本周三行诗我们以“更美的世界”为题
邀请诗人、译者范静哗为嘉宾评委

6月7日24时截止,我们将选出10位优胜者
奖品是由文景提供的露易丝·格丽克诗集
《合作农场的冬日食谱》一本

第4103夜

守夜人 / 信步

诗作及本平台作品均受著作权法保护

投稿请发表在诗歌维基poemwiki

广告&商务 微信:601694740 (注明商务合作)