【友情提示】世界那么大,为防走散,请将AYS爱易设加星标!点击上方名片-点右上角弹出菜单栏设为星标即可。

打开网易新闻 查看精彩图片

“无木不雕,无石不刻”,红色在闽南古厝中不仅是建筑材料的选择,更是一种文化的象征。这种红色传承着闽南人的海外贸易传统,象征着财富和炫奇斗富的乡风。在闽南的古老宅院中,红色建筑材料随处可见,宛如一场壮丽的建筑盛宴。这种宫廷红已经超越了传统皇家建筑的范畴,成为了闽南建筑的代表性色彩。无论是红墙、红瓦还是红木雕梁,都展现出其独特的艺术魅力。

"No wood is not carved, no stone is not carved", red is not only the choice of building materials in the ancient house of southern Fujian, but also a cultural symbol. This red color inherits the overseas trade tradition of the people of southern Fujian, symbolizing wealth and the rural style of showcasing the rich. In the ancient houses of southern Fujian, red building materials can be seen everywhere, just like a magnificent architectural feast. This kind of palace red has gone beyond the scope of traditional royal architecture and become the representative color of southern Fujian architecture. Whether it is red walls, red tiles or red wood carved beams, they all show their unique artistic charm.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

宫廷红的墙壁与四周繁茂的绿意相得益彰,共同塑造了一种别具一格的建筑风格。这种鲜明的对比不仅使建筑本身更加引人注目,还使得整个古厝仿佛成为了一幅色彩斑斓的画卷中的一部分。漫步于风格迥异的番仔楼间,探寻华侨在南洋的风雨历程。梧林古村落已有百年历史,被誉为“华侨建筑博物馆”。这里融合了闽南红砖古厝与西方洋楼的元素,展现了中西合璧的多元建筑风格。同时,这里还有著名的娘惹文化,承载着一代又一代华侨的深深乡愁。

The red walls of the palace and the lush greenery around them complement each other, creating a unique architectural style. This sharp contrast not only makes the building itself more striking, but also makes the entire old house seem to become part of a colorful picture. Take a stroll through the different styles of Pan Tsai House and explore the stormy journey of overseas Chinese in South Asia. Wulin ancient village has a history of 100 years, known as the "Overseas Chinese architecture museum". It integrates the elements of southern Fujian red brick ancient house and western Western house, showing the combination of Chinese and Western architectural style. At the same time, there is also the famous Nyonya culture, which carries the deep homesickness of generations of overseas Chinese.

打开网易新闻 查看精彩图片

梧林文化行馆

CUTURAL TOUR HALL

青普梧林文化行馆坐落于福建省晋江市的梧林古村落,占地大约6000平方米。这个文化行馆由13座福建传统风格的民居构成,将这些历史悠久的建筑群改造成为集客房、餐厅、茶室、展览空间和论坛等多功能于一体的文化旅游度假区。

Qingpu Wulin Cultural Pavilion is located in Wulin Ancient Village, Jinjiang City, Fujian Province, covering an area of about 6000 square meters. The cultural pavilion consists of 13 houses in traditional Fujian style, transforming these historic buildings into a multi-functional cultural tourism resort integrating guest rooms, restaurants, tea rooms, exhibition Spaces and forums.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

场地的建筑风格主要包括两种:闽南红砖古厝和南洋楼,这两种风格迥异的建筑巧妙地相互呼应,创造出了极为丰富的建筑场所体验。我们希望能够保留这种自然原始的美感,因此在处理整体的空间设计时,我们会采取较为谨慎的手法,尽量避免过度设计。在充分尊重地域建筑文化的同时,我们也会结合符合现代审美的设计语言,力求打造出一个既具有文化性又充满高品质度假感的“新闽南空间形态”

The architectural style of the site consists of two main types: the old house of red brick in southern Fujian and the Nanyang House. These two different styles of buildings subtly echo each other to create a very rich architectural experience. We want to preserve this natural and original beauty, so we will take a more cautious approach when dealing with the overall space design, and try to avoid over-design. While fully respecting the regional architectural culture, we will also combine the design language in line with modern aesthetics, and strive to create a "new southern Fujian spatial form" that is both cultural and full of high-quality holiday sense.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

对场地内的每栋闽南古厝的内部布局进行了重新规划,打造更加舒适宜人的空间布局。同时,打开面向内庭的立面,并用木格栅进行填充,既保证自然光线能够进入客房,又确保一定的隐私性。接待空间作为客人对行馆室内空间形态的第一印象,在设计中保留建筑的木质结构,拆除了划分房间的木质隔墙,并通过引入玻璃天窗、隐藏式空调等方式,营造明亮通透且舒适的空间,让客人能够感受到闽南古厝空间的魅力和新的可能性。此外,夯土材料的运用也巧妙地呼应了传统建筑的历史韵味。

The interior layout of each old house of southern Fujian in the site has been re-planned to create a more comfortable and pleasant space layout. At the same time, we opened the facade facing the inner courtyard and filled it with wooden grilles to allow natural light to enter the rooms while ensuring a degree of privacy. As guests' first impression of the interior space of the pavilion, we retained the wooden structure of the building, removed the wooden partition wall dividing the rooms, and created a bright, transparent and comfortable space by introducing glass skylights and hidden air conditioning, so that guests can feel the charm and new possibilities of the ancient house space in southern Fujian. In addition, the use of rammed earth materials also cleverly echoes the historical charm of traditional buildings.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

、室内空间

INTERIOR SPACE

客房的设计主要采用木材、涂料和草席等自然质感的材料。在古建筑中,具有历史痕迹的闽南红砖墙和老木门等部分构件被精心保留,并与现代新颖的材料在同一空间内形成了巧妙的对比美感。这种设计不仅极大地提升了客房的体验,也增强空间的张力。

The rooms are designed with natural textures such as wood, paint and straw MATS. In the ancient building, some components such as the southern Fujian red brick wall and the old wooden door with historical traces have been carefully preserved, and have formed a clever contrast beauty with modern novel materials in the same space. This design not only greatly enhances the guest room experience, but also enhances the tension of the space.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

为了确保客人在古建筑内的住宿体验舒适,每间客房都配备空调和热水设施。通过精心设计的机电系统,相关设备及管道被巧妙地集成在吊顶和墙体之内,以保持房间的古典美感不受破坏。此外,房间的隔墙经过专业的隔音处理,仔细检查了梁柱连接处的空隙,以确保隔音效果达到最佳。古厝原有的木窗也被用新的实木材料进行了精心复制,不仅提高了使用的便利性,还保留了传统窗户独特的开启方式。

To ensure a comfortable stay in the historic building, each room is equipped with air conditioning and hot water facilities. Through a carefully designed electromechanical system, related equipment and pipes are cleverly integrated into the ceiling and walls to keep the classical beauty of the room intact. In addition, the partition wall of the room has been professionally soundproofed, and we have carefully checked the gaps at the joints of the beams and columns together with the construction personnel to ensure the best sound insulation. The original wooden Windows in the ancient house have also been carefully copied with new solid wood materials, which not only improves the convenience of use, but also retains the unique opening way of the traditional Windows.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

专注于在传统建筑中精心设计客房的空间尺度。空间的高度若过高或过矮都可能会对住宿的舒适度造成影响,因此我们在处理各个区域的层高时格外谨慎。希望客人能在客房内既感受到闽南古厝那宏伟的建筑风格,又能享受到贴近人心的温馨感受。为了增强这种体验,在每个客房内都配备一台黑胶唱机。当音乐在梁柱间流淌时,它能让充满历史气息的传统建筑空间显得更加生动和立体。

Focus on carefully designing the spatial scale of the guest rooms in traditional architecture. The height of the space can be too high or too low to affect the comfort of the accommodation, so we are careful when dealing with the height of each area. We hope that guests can not only feel the grand architectural style of Fujian ancient house in the room, but also enjoy the warm feeling close to the heart. To enhance this experience, we proposed to the owners to equip each room with a vinyl record player. When the music flows between the beams and columns, it can make the traditional architectural space full of history appear more vivid and three-dimensional.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

本篇文章仅供学习和分享,如若图文资源侵犯您权益,请及时与我们联系,将第一时间做出处理,商务合作可添加微信,欢迎进群交流。

超级设计师联盟社群欢迎你