近日,在联合国会议上,乌克兰常驻联合国代表谢尔盖·基斯利茨亚(Serhiy Kyslytsya)对俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫(Sergei Lavrov)引用乔治·奥威尔的反乌托邦小说《动物农场》进行了讽刺。拉夫罗夫在发言中哀叹俄罗斯被西方国家孤立,并试图将俄罗斯这个侵略邻国乌克兰并实施种族灭绝行为的国家描绘成受害者。
拉夫罗夫引用《动物农场》中的名句“所有动物一律平等,但有些动物比其他动物更加平等”来阐述他所理解的“基于规则的秩序”的本质。他进一步抱怨说:“如果你执行霸权国家的意愿,那么你就可以为所欲为。而如果你敢于捍卫自己的国家利益,你就会被宣布为异类并受到制裁。”
然而,基斯利茨亚迅速反驳,指出奥威尔的这部小说实际上是对苏联极权主义政权的批判,该政权曾将自己置于西方对立面。他提醒拉夫罗夫,奥威尔的作品反映了1917年俄罗斯革命之前以及斯大林主义时代苏联的情况,那是一个在约瑟夫·斯大林共产主义意识形态下生活的时期,而这种意识形态在今天俄罗斯的“动物农场”中仍被怀念。
基斯利茨亚还详细解析了《动物农场》中每个动物所代表的苏联(以及当今俄罗斯)社会的不同阶层。例如,勤劳的马匹“拳击手”代表了工人阶级和意识形态上的斯达汉诺夫工作者(以苏联时期一位煤矿工人命名,人们以超额完成任务为荣);而多疑的驴子“本杰明”则象征了了解一切但保持沉默的知识分子阶层;乌鸦“摩西”则代表了承诺死后给予动物们天堂般生活的神职人员。
这一反驳不仅揭露了拉夫罗夫言论的荒谬性,也再次将国际社会的注意力引向了俄罗斯在乌克兰危机中的角色和责任。随着国际社会对俄罗斯行为的持续关注和谴责,乌克兰问题的解决仍然充满挑战。
热门跟贴