文/婉莹 四川文艺出版社
本文约4200字,预计8.4分钟阅读完毕
商务君按:版权不贵、译者专业、获得资助,一个顺利的开局。然而接下来,高温预警、限电、疫情、地震,编辑工作步履维艰。幸好,入选豆瓣年度榜单,评分8.9,万千读者从中收获感动和力量。这本小众文学书的出版背后,还藏着哪些“魔幻”的故事?
雨果曾说:“书籍是造就灵魂的工具。”承担文化从业者的责任,做开卷有益的好书,自进入出版界,我始终秉持着这一理念。2023年底,豆瓣年度榜单发布,由我责编的图书《终了之前:萨瓦托回忆录》(简称“《终了之前》”)荣列年度外国文学(非小说类)榜单。
在更早的、该书刚刚出版之时,一位读者就表示,这本书陪伴她走过了艰难岁月,无数个夜晚,她热泪盈眶,获得了生存下去的力量。这些时候,我想,在这一本书上,作为编辑的我大概是达到了目标。
《终了之前:萨瓦托回忆录》;[阿根廷]埃内斯托·萨瓦托/著,侯健/译;四川文艺出版社;2022年11月
打捞文学遗珠
四川文艺出版社外国文学选题一直有自己的风格——将目光放在东欧、东南亚、非洲、拉美等“非主流”地区,侧重于经典作家作品的首译。我们称这种策略为“打捞文学遗珠”。
2020年初,我责编出版了拉美小说《七个疯子》。这实际上是一本公版书,作者阿尔特在拉美文学界被认为是马尔克斯等人的先驱,在国内却很少获得关注。《七个疯子》引进后,半年内加印了3次,并且赢得了不俗的口碑(豆瓣数据显示,截至目前有近3000人读过,评分8.1分)。因此,部门主任周轶老师决定,沿着这条线,继续挖掘一位拉美经典作家。
在搜集选题的过程中,我读到了云南人民出版社1999年出版的《博尔赫斯与萨瓦托对话》。这两位拉美文学的重量级人物,在怀疑主义精神和思想自由的基准下,就文学、语言、宗教、死亡等话题展开了讨论。彼时,博尔赫斯早已在中国名声卓著,萨瓦托却所知者寥寥。但从这本书来看,萨瓦托完全不逊色。
查阅相关资料后,我决定引进萨瓦托的《毁灭者亚巴顿》。这部作品是他的心理小说三部曲之终章、小说创作大成之作,但不知为何国内一直没有引进。(这本书在2021年6月出版后,获得了一系列赞誉,并在当年入围《新京报》年度推荐榜单,至今豆瓣评分仍维持在9.0分)。在为《毁灭者亚巴顿》寻找译者时,我结识了西安外国语大学副教授、西班牙语译者侯健老师。侯老师对拉美西语文学抱着极大的热情,在译者与出版社之间担任“信使”,促成了国内不少西语文学作品的出版。彼时,我向他咨询选题,他便推荐了《终了之前》。
在网络上读过样章后,我认为这本书同《毁灭者亚巴顿》一样,体现了萨瓦托对现代生活精神危机的思索,且行文平易近人,较之其小说,更适合普通读者,值得引进。遗憾的是,当时社里更倾向于出版小说,对非虚构非常谨慎,选题不予通过。然而,我一直关注着这本书,并默默等待时机。2020年夏天,侯老师再次推荐后,我更仔细地研究了选题,并构想了出版的困难点,做好了准备。终于,2020年秋天,这个选题得到了领导的支持。
接下来的一切都顺利得惊人:我们以不算高的价格购得了《终了之前》的版权;侯健老师欣然接受了翻译的任务;在版权部刘芳念、李博两位老师的协助下,我们还获得了阿根廷大使馆“南方计划”的资助。
版权不贵、译者专业,还有资助,多么幸运!这时候,我还不知道,后面有怎样“艰难”的日子在等着我。
2022年夏天的成都,是一个你来了就想赶快跑的城市。高温红色预警连发了14天,最高温度达43.3度,人人都成了“铁板上的烧烤”。或许是萨瓦托也想让我们感受一下他老家的火热,《终了之前》的编辑工作就在这样的环境中进行。
引进《毁灭者亚巴顿》之时,我便想请侯健老师担任译者,无奈他的档期已满,到了《终了之前》,我们终于达成了合作。侯老师兴奋地告诉我,这本书是激励他做西班牙语译者的“最初动力”——大学三年级的时候,翻译这本书的选段使他获得了一等奖,“命运的确总能让我们成为我们应当成为的那种人”……
侯老师专业扎实、工作也非常勤奋,翻译合同签订后不到一年,就将齐、清、定的译稿发给了我。尽管对这本书有了一定了解,通读译稿后,我仍然心潮澎湃,甚至能感受到玻璃窗外的滚滚热浪,便立刻去冰箱拿了一瓶雪碧喝。我再次笃定,在侯老师译笔的加持下,这是一本能够打动人的好书——它是一位人文主义者对世界真诚的爱、一位左翼知识分子对人类命运的深切担忧、一位人生“终了之前”的老者对后辈的殷殷嘱托。这些文字出自灵魂而非头脑,其中蕴含的智慧、情感,在疫情肆虐之时,尤其为迷惘的人们所需要。
爱者唯见其善,这本书的一切都令我兴致勃勃,甚至是填表、走系统这些流程性的工作。这时候,做书简直是享受。
然而,好事终究多磨。7月中旬,《终了之前》复审之时,因办公大楼限制用电,我们改为居家办公。其实,一切早就有预兆——办公室越来越热、灯越开越少。在家虽然自由,却十分不便。我们拷了各种文件,也难免疏漏。有时填表,来不及回社里找资料,只能东拼西凑,你一点我一点,甚至还要麻烦译者老师重新发来他的文件。
到了8月底,《终了之前》的三审工作基本完成,我也松了一口气——当编辑的都知道,无论是什么稿子,在批选题、走三审、申CIP时,都要悬着一颗心、吊着一口气。那时,酷热也有所缓解,楼下的悬铃木甚至会摇摆枝叶,送来一丝丝凉意。某个午后,我在网上查资料,想为《终了之前》的文案与封面寻找一些灵感,突然,微信弹出一条物业发的消息——有人核酸检测呈阳性,小区马上封控!我心里一惊:幸好稿子三审已经完成,不用寄来寄去!果然,接下来的一个月里,我们被勒令足不出户,唯一能出门的只有垃圾,由全副武装的管家到门口来收,再集中消杀。
那一个月,心情都很差,忙活抢菜之类的都是次要的,出不了门的感觉实在难受。好在,我找到了一些精神寄托。正如萨瓦托所说:“人类最崇高的地方就在于那种在废墟中起新楼的精神,人们不知疲惫地支撑着它,使它不断在撕裂和美丽之间摇摆。”我持续与同事们沟通着书的各种细节。在《终了之前》上,我们花了最多的功夫,书还没出,营销同事李亚辉就张罗起了各种线上活动。这既是在完成工作,也是在维持自己的心力、在“废墟中起新楼”。
没想到,还有新的考验。2022年9月5日午后,因前夜楼栋用铁皮打围,折腾了一晚上,我整个人都昏昏欲睡。陡然间,一切开始摇晃,大门哐哐响,久经考验的我们瞬间就反应过来:地震了!到达楼下后,大家都惊魂未定,泸定6.8级地震,成都震感强烈!从楼上到楼下不过数十米,却经历了重重难关,我复杂的心绪,如今难以言表。后来,再回楼上时,我发现,不知躲去哪里的猫咪又懒懒瘫在了沙发上。看见我回来了,它打个滚儿,触到了旁边的笔记本键盘上,屏幕变亮,正是《〈终了之前〉封面装帧单》的页面:“萨瓦托在暮年之时写下这本小书……后半段更像是对青年人和后辈的言传身教……”
是的,废墟中会起新楼,一切困难都会过去的。2022年中秋之后,小区终于转为低风险,我也开始与张军老师联系,请他为《终了之前》做封面设计。张老师醉心文学,工作也尤其认真。每次与他合作,仔细交流之后,他都会将书稿全文要过去,细细阅读。每一次的封面,都会出三种设计稿。我看得出,每种设计绝非敷衍,一笔一画,都倾注了他的心血。
我们在编辑实务中,经常强调要精雕细琢,文字上如此,设计上更是。不少图书宣传时,总是说编辑数次调整封面的字号、字体,只为最完美的设计。这固然没错,但破坏设计师的作品、越改越差的情况也不少。
做书是多人参与的项目,编辑与译者、设计师等人之间的默契尤为重要。侯健老师、张军老师都是成熟的译者、设计师,我选择与他们合作,正是出于对他们专业度的信任。在符合质检、遵照基本的编辑规范之后,我需要做的,不是插手不必要的细节——把译稿“但”改成“但是”、封面文字五号加大到四号又改回五号——而是寻找灵魂契合点:译稿是否“信雅达”地呈现了原文?封面设计的调性是否与文字一致,甚至锦上添花?《终了之前》出版后,读者的评论说明,吾道不孤,我们确实做到了,此前经历的一切魔幻现实,也都值得了。
“流泪”和“谢谢”是读者说得最多的两个词
2023年的某个夏日午后,一位出版前辈走到我的工位上,神神秘秘地道:“小苟,《终了之前》是本啥书?咋个能把人给看哭了?”说着,他把手机拿给我看。这位读者的朋友圈里,拍了数张《终了之前》的文段,并表示自己在阅读过程中数度流泪。
当时我怎么跟这位老师说的,已无迹可寻,唯记得那一刹那,我忆起自己初次通读译稿时喝的那瓶冰雪碧。相知无远近,万里尚为邻,萨瓦托饱含真诚与智慧的写作,让我与这位读者,以这样的方式“结识”了。而那一刻,作为出版者的荣誉感也盈满了我的内心,这是任何物质奖励都换不来的。
后来,在浏览网络上这本书的评论时,我发现,“流泪”与“谢谢”是读者说得最多的两个词:
“读的时候心中沉甸甸的,无数次热泪盈眶,新的力量、新的笃定、新的勇气、新的信念都将会伴随我迈向新的一年。谢谢萨瓦托。谢谢文学。”
“我会感谢读过这本书的自己。感谢翻译、出版者以及让我知道这本书的所有人。感谢作者,如此极大地回应了我内心无法描绘和形容的情绪与思想,同时给予了我如此巨大的安慰。谢谢。”
“我要去向遇见这本书的书店道谢。”
“我决定以后走到哪儿带到哪儿,每次嗷嗷哭的时候翻出来看。萨瓦托,谢谢你……你的使命感让年轻的一代在宗教让位和文化让位之后有路可走。”
当然,也有一些读者认为,这本书空有泛滥的情感,没有社会改良,以及对年轻人人生之路的切实建议。对此,我想说的是,尽管萨瓦托还有社会活动家的身份,但在《终了之前》里的他,是如鲁迅一般忧国忧民的知识分子、是诚心诚意提携后辈的老人家,他写下的文字能让读者获得感动、获取精神的力量,这就足够了。剩下的路,需要每个人自己去走。
书中称:“我为那些迷失方向的青年男女而写。他们有时会羞涩地走到我身边,还有些时候则会像海难遇难者一样在大海上寻觅可供搭扶的木板。那也正是我自认能给予他们的东西:一些不够牢靠的残缺木头。”数十年之后,在万里之遥的中国,果真有一些“迷失方向的青年男女”,“搭扶”了这些“木头”,萨瓦托泉下有知,或许亦感欣慰。
图书内容营销研习营
7月25日·济南
扫描下方二维码抢购入场券↓
分享、在看与点赞,商务君至少要拥有一个
热门跟贴