新疆伊宁有座老城,叫作喀赞其,与喀什古城的黄色不同,这里的街道满是宁静安逸的蓝。
In Yining, Xinjiang, there is an ancient town called Kazanqi. Unlike the yellow tones of Kashgar's ancient city, Kazanqi's streets are filled with tranquil and peaceful shades of blue.
蓝色的小巷,天蓝色的墙壁,在蓝色的天空下美得让人惊艳却不刺眼。沿街分布着欧式建筑、中西风格结合的建筑,妥妥的一座蓝色童话小镇。
Blue alleys, sky-blue walls, and under the blue sky, the beauty of the town is stunning yet not overwhelming. Along the streets, you can find European-style architecture, as well as buildings that combine Chinese and Western styles, making it look like a true blue fairytale town.
在这里你可以看到穿梭在巷道里的马车,喂鸽子的游客,制作传统刨冰的商贩……浓郁的“新疆味道”就这样扑面而来。
Here, you can see horse-drawn carriages moving through the alleys, tourists feeding pigeons, and vendors making traditional shaved ice. The rich "Xinjiang flavor" greets you everywhere.
责编:武玥
热门跟贴