《猎人笔记》是屠格涅夫语言风格最早的典型体现。在俄国作家中,屠格涅夫以语言优美著称,在俄国,要夸奖某个人的文笔美,往往就会说他使用的是“屠格涅夫式的俄语”。《猎人笔记》是屠格涅夫的成名作,《猎人笔记》的语言风格后来也一直为作家本人所沿用,并最终成为屠格涅夫总体风格的重要构成之一。

打开网易新闻 查看精彩图片

在《猎人笔记》中,屠格涅夫用充满诗意的语言营造出一个又一个抒情的氛围,他善于对环境进行细节化的描写,善于营造如梦如幻的场景,俄国作家冈察罗夫在读了屠格涅夫的小说之后赞叹道:“诗歌和音乐,这就是你的手法。”与此同时,屠格涅夫的语言也是富有逻辑和哲理的,我们不要忘记,屠格涅夫在俄国的大学读的是哲学系,后来又留学于当时欧洲哲学的中心柏林大学,接受过最为严格的哲学训练。他生活、写作在俄国文化史上的一个理想主义时代,他与他同时代绝大多数的俄国作家一样,关注俄国社会生活,同时也是一位思想家。尽管屠格涅夫在其文学作品中通常尽量避免直接的议论和纯逻辑推理,但他严谨的思维能力和深刻的哲理素养却时时处处体现在他的作品中,体现在他作品的语言中。《猎人笔记》也是其作者真诚自然的心态之体现。文如其人,风格即人,屠格涅夫善良随意的天性在这部作品中无处不在,而他的文字也是他的性格的最佳体现形式之一。他的文字节奏舒缓宽松,从容不迫,再加之与人为善的口吻和浑然天成的结构,共同构成一种大手笔散文的典范。

屠格涅夫晚年写过一首散文诗,题目就是《俄罗斯语言》,他在这首散文诗中写道:

在彷徨的日子里,在焦虑祖国命运的日子里,——唯有你才是我的依靠和支柱,哦,伟大、有力、公正与自由的俄罗斯语言!如果没有你,目睹国内发生的一切,怎能不陷于绝望?然而不可能相信,被赋予了这样一种语言的民族不是一个伟大的民族!

这写于1882年的寥寥数语的散文诗,却使后来一代又一代的俄国人倍感骄傲,骄傲于他们的民族语言。屠格涅夫在这篇散文中对于俄语的由衷赞叹,其实也就是对包括屠格涅夫自己在内的那些伟大的俄国作家的赞叹。屠格涅夫原本是俄国作家中的西方派,他长期居住法国,与西欧作家联系广泛,是第一位获得全欧声誉的俄国作家,俄国文学因为他而开始走向欧洲。然而,这位最为“欧化”的俄国作家,却又对包括俄语在内的俄罗斯的一切怀有最为深刻的眷恋,他曾不无自豪地说:“我从不用俄语之外的任何语言写作。”他的这篇《俄罗斯语言》更提供了一个诠释:在他“彷徨”“焦虑”的时候,俄语是他的“依靠和支柱”;在他对俄国的一切深感“绝望”的时候,俄罗斯的语言让他感到希望尚存;他坚信,拥有一种伟大语言的民族一定是一个伟大的民族!这让我们意识到,一个民族之伟大,往往就在于其语言和文学之伟大,也就在于使用并锻造这一语言的该民族的作家之伟大。