近日,龚古尔文学奖得主、法国80后天才女作家蕾拉·斯利玛尼的全新长篇传记小说《战争,战争,战争》由浙江文艺出版社·KEY-可以文化重磅推出。本书是蕾拉获龚古尔文学奖后创作的第一部长篇小说,为中文世界首译出版,由知名法语译者袁筱一倾情译介。袁筱一曾凭借翻译蕾拉·斯利玛尼获奖之作《温柔之歌》获得第十届傅雷翻译出版奖文学类奖。
《战争,战争,战争》所讲述的故事有其历史原型,是蕾拉以家族三代女性真实的生命经历为底本创作而成。小说以二战后法属摩洛哥急剧变动的社会生活为背景,讲述了一个深陷政治身份危机的国家,一个跨种族结合的混血家庭,以及一个筋疲力尽的女人,如何在动荡的世界中找寻自我的身份。
此前,在2024年巴黎奥运会的开幕式上,“蕾拉·斯利玛尼”这个年轻的名字,就同17世纪古典戏剧大家莫里哀、现代短篇小说之王莫泊桑、诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺等一众文学名家比肩出现,吸引了全世界的目光。
作为代表法兰西文学的九位作家之一,更是其中最年轻、最当代、最鲜活的一股文学力量,蕾拉·斯利玛尼生于1981年,在摩洛哥首都拉巴特长大,后赴巴黎求学,在全面转向文学创作之前曾任《青年非洲》记者。2016年,年仅35岁的蕾拉凭借其出版的第二部小说《温柔之歌》获得龚古尔文学奖,成为首位荣获该奖项的摩洛哥裔女性。在此之后,蕾拉创作了以《性与谎言》为代表的非虚构作品。因其文学成就,蕾拉还荣获了法国艺术与文学勋章,并于2023年受邀担任布克国际文学奖评委。
蕾拉的写作鲜明地聚焦于女性、移民、少数族裔、阶级关系等社会议题,并将其身为记者的社会关切、锐利洞察和精准剖析,运用于文学的想象创作之中。正如评论者所称,在当代复杂而矛盾的社会现实中,她的写作“狂野盛放”。
《战争,战争,战争》虽以“战争”为名,却并非一部典型意义上的“战争小说”,甚至可以说是一部试图解构“崇高”的作品,并以女性的视角去看见宏大叙事中被折叠的、无声的命运与创伤。在访谈中,蕾拉明确提出,推开紧闭的家门,聚焦隐藏在房门之内的生活至关重要。在小说里,她写道:“在这片土地上,有太多无声的、不允许悲伤的命运。”
现代快报/现代+记者 郑文静
(出版社供图)
热门跟贴