眺望花盐滩。通讯员 罗琴 摄

文化服务志愿者现场核实天台山盐巴洞现状。特约通讯员 杨友钱 摄

约20年前水毁后重修的华阳桥现状。通讯员 张喜莲 摄

上期“綦走发现”,以广泛认同的南宋全国性地理总志《舆地纪胜》及清《綦江县志》权威记载中的盐井坝、盐井江、古盐井、盐监使等相关信息,发掘出古代綦江曾经产盐的历史。本期继续挖掘相关盐地名及轶闻,结合方志古籍及相关文献记载,进行追踪考证。

地震抖出花盐滩

东溪镇上书村四组福林河边,笔者老家隔河相望有个地名,当地人呼之为花人滩、花银滩,在《四川省綦江县地名录》(綦江县地名领导小组,1986年编印)、《重庆市标准地名录(綦江卷)》(重庆市民政局,2023年编印)、导航地图等资料上标记为华阳滩。

其实,早在15年前,笔者当时已有80岁的爷爷杨正华就说过,这里本名花盐滩,还有一个得名传说。相传在古代盛夏时节大太阳暴晒的一天中午,瞬间地颤房抖树直晃,原来远处发生了地震。被震波赶出家门的附近百姓,在七嘴八舌的惶恐不安中东张西望,突然发现河边石滩上铺满了白花花的一片,远远望去,非常耀眼。好奇的人们立即跑了过去,晃眼一看,特别像散碎的盐粒,呈扇形分布。胆大的用手指沾起来一尝,真的有点儿咸。扇柄在石滩高处,有一小股泉水正往外涌。

原来,因为地震,这里冒出了一股盐泉,与《舆地纪胜》记载盐井江“岸侧流出盐泉”相类似。只是后者的盐泉直接注入了溪河,这里的盐泉流出来顺着石滩铺流散开,由于盐卤浓度高,又时值炙热正午,水分边流边蒸发,盐粒附着在石滩上,就成了眼前的景象。周围老百姓,有感于上天的恩赐,就把这里叫做花盐滩,以“花,白花花”之意,在綦江方言语境中,花是非常白,雪白,白得耀眼的意思。也同时表达人们发现盐后的惊喜。可惜,好景不长,这股盐泉越来越细,没多少时间就枯竭断流。但这个地名却流传了下来。2022年2月10日,文化服务志愿者们在实地走访中,从相邻的原中书村八组时年91岁的蒋少华、87岁的蒲国怀等老人也证实了这个说法。

2021年12月21日,重庆考古公众号发布了一篇由英国驻重庆第二任领事庄延龄于1881年撰写,北京理工大学设计与艺术学院文化遗产系硕士辛岚和重庆自然博物馆张颖联合译注的《重现140年前的渝黔古道——庄延龄

部分中文翻译》,在其相关段落所配的民国地图中,这里被标注为花言滩。但花言一词,本指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞,引申为骗人的、虚伪动听的话,均属贬义,不可能用来命名,即使强为之,当地人也不可能答应。文化服务志愿者们推测,可能是因为绘图者不了解得名缘由,而同音误记造成的。

那为什么现代的官方地名录又记为华阳滩呢?

谐音雅化华阳桥

花盐滩上游不远处,有一座横跨福林河的石平桥,当地人都称之为横(綦江方言,音huán)桥。2022年的走访中,蒋少华告诉我们,在他10来岁时,这里原本是一座跳磴桥,一进端阳涨水季,两岸百姓就望河兴叹。洪水滔天还好,大家都晓得去不得。河水恰淹没过跳磴时最危险,心急的就大起胆子冒险试探着踩起跳磴过河,年年都有被冲走淹亡的悲剧发生。在众人的企盼中,于上世纪四十年代才有人倡首募集善资改修成了石平桥。

蒋少华的邻居,时年76岁陈光全老人补充说,他爷爷陈天柱在上世纪四十年代时约50来岁,与河对岸(今属农建村)的文正发就是修这座石平桥的掌墨师。曾经听母亲说,爷爷在世时摆过一个修这座桥的龙门阵。石平桥完工时天已经擦黑,桥两头暂时用木板隔断,并安排人守望不准人抢过,必须等到第二天清早踩桥吉时一到,让更多的众人好一起上轿图个吉利。没想到夜半三更时刻,两头的守桥人忍不住似盹非盹之时,突然间,桥中间出现了一个小妇人,守桥人定睛一看,原来是四缘庙(紧邻今渝黔高速东溪互通)的活观音黄幺姐。他们正要惊呼时,黄幺姐又突然飘进了桥左岸的小庙,里面从此多了一座石菩萨,成为了永远的镇桥神。当然,1915年发端的新文化运动,拥护“赛先生”“提倡科学,反对迷信”,距今已有109年,思维稍微正常的现代人都不会相信这个神神叨叨的传说了。志愿者们推测,这只是修桥匠人为满足人们祈求石桥安如泰山的愿望,悄悄精雕了一尊石菩萨,在夜深人静时请进了桥左的小庙。当第二天早上踩桥众人发现时,用上这个故事给新桥蒙上一层神秘的色彩。根本上来说,与其它古桥在桥墩或桥拱上镶嵌龙、牛石雕等镇桥神兽,或悬挂宝剑一样,是中国古代治水民俗文化的一种表现形式。

2024年10月31日,右岸桥头居住的杨友明告诉笔者,石平桥的右岸,原本矗立着一座约高二米五、宽一米的建桥善碑,两面都有字,碑上大概是些人的名字和建桥时间,但华阳桥三个字记得清清楚楚。并且那块碑没有被损坏,只是大约在1991年被放倒后,浅埋在邻居黎春明屋前的土角边上,现在还有一角露在外面。

华阳桥的名字又是怎么来的呢?

在中国传统文化的语境中,华阳一词,来源于记录远古到东晋永和三年巴蜀史事的,中国现存最早的地方志《华阳国志》。但深藏于渝南黔北的綦江南部地区,并没有得到该志的关注,没有充足的理由名副其实。

蒋少华、蒲国怀等当地老人揭开了这个秘密:就是民国后期将跳磴桥改建成石平桥时,本地读书人取桥下游花盐滩前两字的谐音,雅化命名为华阳桥。不过,当地人并不买这个雅名的账,以加快语速读华阳桥三字时的谐音,反过来俗化称之为横(音huán)桥,表达桥横跨河流的形状之意,反而更富有生命力,直到现在。

但近二三十年来的官方语境,一直使用华阳桥,相应的把花盐滩反向雅化成华阳滩,就是顺理成章的事了。只是当地人不为所动,坚持称呼花人滩、花银滩罢了。

天台山的盐巴洞

天台山海拔高达1326米,地处三角、横山两镇交界,清《四川綦江县续志》卷一《寺观》篇载,山上有座天台寺,建于明万历年间。据三角镇中坝村会计赵昌辉介绍,听老辈子们口口相传,还有个奇特的盐巴洞,原本有两个一样大的出口。左出口供给坡脚的人家,右出口供给天台山寺的僧侣、香客,各自都有专人负责,每天接盐一次。传说能各自根据当日的人数,自动流出适量的盐卤供给食用,人多则多,人少则少。如果错接出口,则不会出盐卤。

后来,负责取盐卤的小和尚动了歪心思,想多取点儿盐卤下山换钱,就用铁锄把右出口抠大了一点儿,原本涓涓细流的盐卤,瞬间变得哗、哗、哗,小和尚是欢喜瞬间打烂砂罗锅,一涌而出就停止了,还是只够当天庙上食用。第二天再来,这个盐巴洞,再也流不出盐卤来,只剩下右大左小的两个出口,至今留存原地,仿佛向路人控诉,人心不足蛇吞象的贪,不但咎由自取,还会殃及池鱼。

这是一个似曾相识的故事,全国各地都有类似版本,只是流或掏出来的对象,都是“米”,而非“盐”,接米人物或和尚、或穷人等,一般称之为出米孔、漏(流)米洞、屙米石等。为什么唯有天台山的传说却是“盐”呢?如果读者朋友有兴趣儿,可以关注本系列的后续分析。

(未完待续)

文/特约通讯员 杨友钱