2024年11月24日,百岁老人、加拿大籍华裔知名人士叶嘉莹女士(Florence Chia-ying Yeh)在天津去世,今年7月2日她刚刚度过百岁生日。
叶嘉莹号迦陵,自称叶赫那拉氏,满洲正黄旗人,祖父中兴字一峰,光绪十八年(公元1892年)壬辰科翻译进士(系转为照顾旗人设置的特科,考试内容为满汉语互译,每科限6人,京旗3人,外地驻防八旗3人,只限满蒙旗人报考)。按《词林辑略》卷九,同科为京旗惠彬、穆特贺,广州驻防叶兰芳、联泉,荆州驻防迎升,叶女士接受采访时称其官至工部员外郎(从五品),按《宣统四年春职官录》实为农工商部公务司备补主事(正职主事正六品,备补主事应低于正六品,“宣统四年”指公元1912年,实际上清帝已在宣统三年十二月廿五日退位,因此这本职官录记载的已是中兴最后官位。
叶女士回忆称自己10岁开始写诗,1941年入学后师从辅仁大学中文系教师顾绥,毕业后嫁给国民政府海军职员赵钟荪,并在1948年底作为家属逃台,任彰化某中学教师。叶后来在加拿大不列颠哥伦比亚大学(UBC)亚洲研究系任教时称,其在50年代先后任教于台湾大学、淡江大学和辅仁大学,主讲中国古典诗歌,“白先勇、陈映真、席慕容、蒋勋等都是其学生,故被尊称为‘名家之师’”,但在另一些讲述中她又称自己因倾向遭迫害甚至一度被捕,不知孰是,这些名人的确曾就读过上述大学,如适逢叶女士在校任教,“学生”之说也能成立,白先勇在大陆推广“青春版昆曲牡丹亭”时确曾执弟子礼为其祝寿。
1966年叶女士移居美国,据称先后任教过密歇根州立大学和哈佛大学,不久即移居加拿大温哥华,1969年起被UBC亚洲研究系(Department of Asian Studies)聘用为教师,主要教授中国古典诗词赏析等课目。她曾表示“自1989年起即为加拿大皇家学会(RSC)院士”(一说“1991年”),这一说法由UBC官网在“教师介绍”中证明。
在UBC任教期间她努力向当地其他族裔传播中国古典诗词之美,并积极参加当地中、西文诗歌社团的活动,培养了一些非华裔的中国古典诗词专业研究者(现仍在UBC教授中国古典诗歌的杰瑞.施密特即为她的学生)。随着大温哥华逐渐成为新老华人聚居的城市,中华文化作为多元文化的一部分日益得到当地社会重视,亚洲研究系和亚洲研究图书馆在UBC的地位得到明显提升,叶女士也为此作出了不可磨灭的贡献。
叶女士于加中建交后与留在国内的家人恢复了联系,1974年首次回国探亲,改革开放后,她从1979年起每年都会利用暑假回国,在中国国内各大专院校举办各种古典诗词赏析课程,并与当地诗词社团进行了许多交流互动,为古典诗词在中国社会重新得到许多人关注和喜爱贡献了一份力量。因为她经常自己承担差旅费和免费授课,也赢得国内许多好评。
1989年,叶女士从UBC退休,同年她将退休金的一半捐给其侄子的母校天津南开大学,设立“咏言”(纪念其车祸去世的长女夫妇)和“驼庵”(纪念其老师顾绥)并在该校任教,1993年南开大学在其影响下成立中国比较文学研究所(今中国古典文化研究所),叶长期担任所长。
2018年4月和2019年5月,加拿大部分中文媒体曾广泛报道称,叶女士“近日再捐款1857万人民币给南开大学迦陵基金”,并称其先后变卖温哥华和中国房产,加上稿费和其他财产,两年间多次捐款,累计捐款3568万人民币,以及身后全部积蓄、藏书、书画,实现了“裸捐”壮举,这一新闻经国内媒体广泛转载,引起了不小的轰动和许多感动。
叶女士在南开任教后仍每年夏天回UBC,继续在UBC亚洲研究图书馆(UBC Asian Studies Library)进行研究,并在当地社区每年举办至少一次系列讲座,因此继续在大温哥华中文诗词圈保留一定影响。
叶女士著作甚多,绝大多数系古人或近现代名人诗歌作品赏析,绝大多数系1979年后在中国大陆和台湾地区出版,其中较为著名的包括1997年出版的《迦陵文集》(10卷,河北教育出版社)和2000年台湾出版的《叶嘉莹文集》(24卷,台湾桂冠书局),此外,收录其1939-1995年间540首诗词曲的个人诗词集《迦陵诗稿》1999年在台北出版,在诗词爱好者中有一定影响力。
尽管长期在北美生活和任教,但叶女士的英文著作较少,较为知名的仅有1998年出版的《中国诗歌研究》(Studies in Chinese Poetry,与哈佛大学学者海托尔James Robert Hightower.合著)。其重要荣誉多为在中国大陆获得,包括“文史研究所研究员的荣誉称号”(她本人在UBC接受访谈时所称,并称是“唯一获此称号的外籍人士”)、“影响世界华人终身成就奖”(2016)、“中国改革开放40年对中国影响最大的40位外国专家之一”(2018年),等等。2014年5月,南开大学为纪念其90诞辰,曾特意举办中国诗歌国际研讨会”。
由于退休后仍坚持每年暑假回UBC活动,她在华裔影响力与日俱增的UBC继续受到一定重视,UBC官网和官方名人录中定期更新其词条,承认其“以其众多学术出版物1和引人入胜的中国古典诗歌讲座而闻名”,但在UBC校方提供的资料上,叶女士并非如某些中文传媒所言为其“终身教授”,而是称她在退休后获得“UBC大学中国文学名誉教授”(Professor Emerita of Chinese Literature at the UBC)称号。据了解,“加拿大皇家学会院士”始于1882年,如今健在的多达2000以上,华裔并不少(如著名光纤物理学家鲍晓毅Xiaoyi Bao,著名华裔历史学家陈志让Jerome Ch'en,著名东亚人文学家秦家懿Julia Ching,都是在中国大陆出生的加拿大皇家学会院士,且其中两位为女性,因此某些中文媒体称她是“加拿大皇家学会唯一华裔院士/女院士)都是不确的。
叶女士热心提掖青年中文古典诗词爱好者,晚年曾热心帮助许多愿执弟子礼的青年诗词爱好者出版诗集,对当代古体诗词的普及提供了助力。她曾在不同场合多次感叹,西方人只知中国古体诗之美,却不知中国古体词之美,曾在晚年建议UBC亚洲研究系专门增加宋词赏析的课程,任教南开后也力图推动该处词学研究和创作的兴趣发展。
尽管对其作品和称号仁者见仁,智者见智,但无可置疑的是,这位醉心中国古典诗词的百岁老人在中外这段不平凡的历史河流中,留下了自己难以磨灭的个性痕迹。
热门跟贴