昨天和几个朋友聊天,有个朋友发了笔小财,很开心的请我们吃火锅。

我当着所有人的面夸了句:“You're a fat cat”.

结果那个朋友就不大开心了:“我请你吃火锅,你居然说我是肥猫?”

剩下的人连忙解释,“You're a fat cat”是在夸人不是损人,英语不好闹乌龙啦!

"fat cat"是什么意思?

"cat"是指"猫",那"fat cat"是“肥猫”的意思?

fat cat并不是“肥猫”的意思,而是“有钱人的人”。可以翻译成:“大亨;大款;有钱有势的阔佬”。

例句

The fat cat died and left his son a big sum of money.

那个有钱人死后给他儿子留下大笔的钱。

After graduation he's become very successful and he's turned into a real fat cat.

毕业后,他很成功,变成一个非常有钱的人了。

《老爸老妈的浪漫史》第六季就用到了这个说法:

 “fat”是“胖”,“cat”是“猫”,但是“fat cat”可不是“胖猫”的意思!
打开网易新闻 查看更多视频
“fat”是“胖”,“cat”是“猫”,但是“fat cat”可不是“胖猫”的意思!

Ps:fat cat对不熟的人说,带有讽刺的意味,同时它也能按照字面意思翻译成“肥猫”,所以要结合语境哦。

cat's paw ≠ 猫的爪子

cat's paw出自《伊索寓言》。一只猴子想吃火中的栗子,但自己不去取,却抓起猫爪子去取,结果烧坏了猫爪子。后来人们便用cat's paw来比喻很容易受骗或为别人做危险事情的人、替死鬼、替罪羊。

例句

The stupid fellow never realized that he was a mere cat's paw in the hands of his enemy.

这个笨蛋根本不知道他只不过是敌人手中一个被利用的工具。

I have no intention of becoming a cat's paw to pull the chestnuts out of fire.

我可不愿意做一个火中取栗的替死鬼

另外,还可以说

make a cat's paw of sb.

利用某人做爪牙,

serve as a cat's paw

充当爪牙

old cat ≠ 老猫

“Old cat”在形容人的时候,意思是指:脾气坏的老太婆。要谨慎使用哦!

例句

I don't like my neighbour. She is an old cat.

我不喜欢我的邻居,她是一位坏脾气的老太婆。

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。

合集收藏

备考专辑: & & &

语音单词: & & &

新闻英语: & &&

歌曲TED: & & & &

美文故事: & & & &

名字外教: & & & & &

微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊