不知各位有没有发现,在日常交流中,人们开始逐渐在汉语言当中,加入一些较为潮流的英文词汇,例如“PUA”“NBA”等词汇,以此来便于日常与朋友的交流。
不可否认的是,在一些交流途径当中,使用英文缩写的字母组合,的确是会便捷不少,毕竟原有的中文翻译,短则几个字,长的则是一段话,说起来要麻烦的多。
这样一来,使用简短的字母缩写,不仅能加强人们对此事的印象,还能流利的快速说出,使对方能够迅速get到你的点。
即便快捷又好用,但有一点值得我们反思:这样海量的英语词汇,是否会破坏原有的中文美感。
对于这一方面,网上早已有相关的学者,整理出了有关“英语缩写”入侵的几大类现象。
第一大类:直接搬用
像是这一类就很好理解,比如惯用的xxVIP服务,就是从外国的说法借鉴而来的。
还有企业管理当中经常用到的CEO、CFO等,分别代替了董事长与首席财务官的意思,特别是在一些大型企业当中,使用这一类的说法,多少能显得高大上些。
另外还有其他的领域,比如在财经、科技、医药等行业,都有相应的功能缩写。
有了这些缩写字母的助力,书写文件的时候,就能省事许多,至少不会再为想不起来的它的全名而发愁了。
第二大类:英文简化而来
事实上,不是所有的英文缩写字母,都能适用在中文里,面对原字义较长的字母,我们也有办法,那便是从英文简化而来,这样一来,也能帮助我们快速记忆。
譬如爱磕CP的爱好者们,常用的“CP”一词,就是取自英文词汇“couple”。
还有喜爱毛孩子的人群,见到猫猫狗狗的第一反应就是“先rua了再说”,这其中的“rua”也是取自英文“roar”,想必这也算是个冷知识了,很少有人知道。
以及最近很火的“wildeat”,也就是户外野吃一词,同样是受到了不少玩网络的年轻人们的喜爱。
第三大类:英文内化变汉语
这一类情况,一般在文学作品当中比较常见,就像是影视作品《阿Q正传》,在20世纪之前,中国的影视作品与文学作品当中,鲜少有用英文字母来代替的。
还有我们现如今的衣服尺码,有日码、美码等规格,但我们自己国家生产的衣服,都用SML来代替,可见,国内外的文化差异程度有多大了。
以及大家熟知的“Tony老师”,为何现如今都把理发师叫作Tony老师呢?
这都与行业内的环境有关,大部分理发师都会给自己起个比较洋气的名字,这其中,xxTony老师最为常见,久而久之,这个词汇也就代表了整个行业的意思了。
第四大类:英音改变而来
这里面包含的词汇量,要比前几种的都要丰富,其中,像是爱豆、卡路里、安卓、汉堡包等词汇,都是从英文单词的读法翻译而来的,这样记起来简单又方便。
这样的用法,与我们古代的象形字用法,有异曲同工之处,现如今的英文词汇量,大多用原有的读音来代替,我国古代的象形字,则是依照原物体的特色与形态,来构建成新的汉字,一个是读音,一个是靠形,都是简单好记还不出错的办法。
不过这其中,也是有一些弊端在的,大部分都能靠英文读音演变成汉字,但这样一来,也就破坏了中文原有的美感。
经过历史上的几次改革后,统一选择使用简体字,部分还保留着象形字的传统。
但是要举例说明“阿尔茨海默症”一词,多少都会有人感到一脸懵逼,只知道这一类的患者反应迟钝、记忆迅速丧失等症状,却在文字上联想不到任何与其有关的特征。
实则,这一次是取自发现该症状的大夫“阿尔兹海默”的名字,这也是算是个冷知识了。
为何会滥用英文缩写
看似这样的用法比较简洁,其实背后蕴藏着一连串的影响,我们会丧失自己原有的文化自信,再一说到相应的物品时,我们首先想到的就是英文缩写,却并非是我们自有的汉字。
这样的表述,在一些媒体与报刊书上屡见不鲜,有些不熟悉此类缩写的人,还经常将其与别的缩写弄混,造成大众的误解,形成观念的混乱,让人无从分辨。
况且,对于一些外行人来说,这样的复杂且陌生的缩写,实在是让人看不懂。
对于这一现象,也有专家表示,破碎且简易的英文缩写,破坏了中文原有的具体含义,也影响了汉语表意功能的发挥,即便如此,也已经是大众泛滥的现状了。
还有一点值得我们反思,中文吸取英文后,会保留原有状态,那为何英文吸取汉语词汇后,就能将其转变为英文拼写,从而变为自己的东西呢?
翻译人才大幅度匮乏
凡事都有因果,中文里夹杂大量英文词汇这一事,同样也是有根源的,改革开放之初,这种现象还不算泛滥,直到后来的外国影视作品,才造成了如今这一现象。
像是一些以此来找骄傲感的人,就会用英文词汇来代替中文,从这里找到些许所谓的“洋气范儿”。
在一些行业当中,尤其是医药行业里,大部分药物没有自己的中文称谓,都是由外国名字读音演变而来的,因为急于上市,索性就只好用原来读音演变的名字。
其中最严重的原因,还是翻译人才的匮乏,英译中比较常见,中译英就少的多了,这都是因为市场价不太好,发展没有前景,久而久之,年轻人们自然而然不会选择这一行了。
没有强大的翻译团队,也就没有属于自己的发音方式,对于这一现象,有关专家也给出了相应的意见,像是重整翻译市场、创办翻译研究院等方案,都是不错的办法。
希望在不久的将来,经过全面化的改革之后,我们也能够拥有自己的读法,不再一味地依靠英文单词读音。
热门跟贴