英语阅读能力是英语学习者语言水平的体现。阅读对于学习者具有重要的作用,不仅能培养学生英语语感,还能促进词汇积累,提高写作水平。对培养学习者的英语综合能力大有帮助,同时也是学好英语的主要手段和有效途径。今后 给大家安排了每天500字的小说阅读,期待大家加入,一起读英文原创小说。

每天500字阅读(朗读更棒),每个月就是1万5千字,每年的阅读量就可以达到高达18万, 这是一个很了不起的阅读量 。同时,我们把词汇提取出来,真实语境,更有利于习得词汇,一起读起来。

单篇小说

No one knew howthe carnivalarrived—it wasn’t therethe night before. Yet at the break of dawn, the outskirts ofRosewoodwere alive withbright lightscolorful tents, and the echo ofcalliope musicdrifting on the breeze.

Eighteen-year-oldTessahad never seen anything like it. The flyers on the lampposts simply said:“Come and see our wondrous spectacles—admission free!”

Despite her friends’ warnings, Tessa couldn’t resist the lure of an unexplainedcarnival. At sunrise, she made her way through theornate gates, stepping onto the carnival grounds with both excitement and an uneasy sensation.

Inside, apeculiarhush lay over the place. There were no crowds, yet every attraction was lit up and moving, as if waiting for someone to ride or play. A row of mirrorsdistortedher reflection as she passed, and she thought she heardwhispersin the wind.

Then she sawthe Carouselpainted horsesfrozen in mid-gallop, theireyes too bright,smiles too wide. A sign next to it read:“Rides never stop!”

Tessa hesitated. Something about theunmovinghorses made her skin crawl, but a gentle tune began to play,liltingand inviting.Compelledby curiosity, she boarded one of the horses.

The moment shesettledonto the saddle, the Carousellurchedto life, spinning faster than any merry-go-round she’d known. The horsesjerkedunder her,eyes blinkingas if waking from a long sleep.

A voice, soft yet echoing,whisperedin her ear:“You will never leave…”

Panic seized her. She tried to jump off, but themotionwas too violent, andan unseen forceheld her in place. The lights on the Carousel flickered wildly. The horses’painted grinsseemed to twist, and theirbodiesfelt warm, like livingflesh.

Tessascreamed, fighting to release her hands from the reins. The tunewarped, shifting into ahauntingmelody.

Just as terror overwhelmed her, a fierce windrippedthrough the carnival. The Carousel abruptlyshudderedandhalted. Tessa tumbled off the horse and onto the ground.

Gasping, she stumbled away from the Carousel, the world spinning around her. When she finally looked back, themerry-go-roundstoodsilent, its horsesagainfrozen, their eyes lifeless.

The dawn light revealedempty tents,fadingrides, and thescent of decay. Everything lookedaged, as if the carnival had been abandoned for decades.

Tessa found her way out through torn andtatteredgates. Behind her, the calliope musicwheezedonce more, thenvanished.

By midday, thecarnivalwas gone—nothingbut anempty fieldand a few confetti scraps fluttering in the breeze. Tessa stood there, breathless, wondering ifanyof it had been real. But she felt the bruises on her arms and thelingering chillin her veins and knew she would never forgetthe carnival that appeared at dawn.

Key Words & Phrases(With Explanations)

  1. the carnival- 马戏团/游乐场 (the mysterious setting)

  2. it wasn’t there- 它本不存在 (emphasizes sudden appearance)

  3. bright lights- 明亮的灯光 (magical atmosphere)

  4. calliope music- 木琴/风琴的曲调 (typical carnival music)

  5. peculiar- 奇怪的 (strange hush or atmosphere)

  6. distorted- 扭曲的 (mirrors that show warped reflections)

  7. compelled- 被迫的/受驱使的 (unable to resist curiosity)

  8. unmoving- 一动不动的 (horses that seem lifeless)

  9. haunting- 萦绕不去的/令人毛骨悚然的 (melody that scares)

  10. tattered- 破破烂烂的 (gates or items showing decay)

中文全文翻译:黎明出现的嘉年华

没有人知道嘉年华是怎么来的——前一晚它还根本不存在。可天刚亮,罗斯伍德郊外就出现了明亮的灯光五彩斑斓的帐篷,还有飘荡在微风中的卡利奥普音乐

十八岁的泰莎从未见过这种景象。路灯柱上的传单只写着:“欢迎前来观赏奇妙景观——免费入场!

尽管朋友们都劝她别去,但泰莎抵挡不住这片嘉年华的神秘诱惑。天刚破晓,她就踏进了华丽的大门,既兴奋又带着一丝不安。

走进后,四周笼罩着奇特的寂静。没有人潮,却有运转的游乐设施,好像等待有人来乘坐或玩耍。她路过一排镜子,镜中扭曲的倒影让她仿佛听到风中的低语

然后她看到了那旋转木马——漆成各种颜色的马一动不动,眼睛过于明亮笑容夸张。旁边立着一块牌子,写着:“一直旋转,无需停止。”

泰莎犹豫了。那些静止不动的马让她后背发凉,可随即响起的旋律温柔而邀请。她被某种好奇心驱使,坐到一匹木马上。

就在她坐稳的那一刻,旋转木马猛地动起来,转速比她见过的任何旋转木马都快。那几匹马颤抖着,眼睛仿佛醒来

一个轻柔却仿佛在耳边的声音低语:“你永远离不开这里……

惊恐攫住她。她想跳下来,却被一股无形的力量固定住。灯光疯狂闪烁,马儿微笑的嘴角像在扭动,身体渐渐变得温热,像有血肉。

泰莎尖叫着,挣扎想把双手从缰绳上拿开。乐曲变得诡异,旋律阴森。

就在她被恐惧淹没之际,一股强劲的风呼啸而过,旋转木马突然猛地一颤然后停了。泰莎被甩下马,摔在地上。

大口喘着气,她晃晃悠悠地离开旋转木马,眼前天旋地转。当她回头看时,那木马又恢复了静止,马的眼睛重新变得呆滞。

曙光映射下,泰莎发现周围的帐篷设施都变得破败不堪,空气中弥漫着衰败的气息,仿佛整个嘉年华荒废了数十年。

她走到破旧的栅栏外。身后,卡利奥普乐声忽然嘶哑地响了一下,然后消失了。

到正午时分,这嘉年华已消失无踪——只剩空地上零星的纸屑,在风中飞舞。泰莎站在那儿,心有余悸地想,这一切到底是真实,还是一场噩梦。但她身上那些青紫的伤痕,还有骨子里那股寒意,让她清楚地知道自己碰到了黎明出现的嘉年华——一个不该存在的地方。

扫码加阅读群

【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。

Book 1

  • Book 2

  • Book 3

  • Book 4

  • Book 5

  • Book 6

  • Book 7

  • Book 8

  • Book 9

  • Book 10

  • Book 11

  • Book 12

  • Book 13

  • Book 14

  • Book 15

  • Book 16

  • Book 17

  • Book 18

  • Book 19

  • Book 20

  • Book 21