英语阅读能力是英语学习者语言水平的体现。阅读对于学习者具有重要的作用,不仅能培养学生英语语感,还能促进词汇积累,提高写作水平。对培养学习者的英语综合能力大有帮助,同时也是学好英语的主要手段和有效途径。今后 给大家安排了每天500字的小说阅读,期待大家加入,一起读英文原创小说。
每天500字阅读(朗读更棒),每个月就是1万5千字,每年的阅读量就可以达到高达18万, 这是一个很了不起的阅读量 。同时,我们把词汇提取出来,真实语境,更有利于习得词汇,一起读起来。
Noah didn’t believe in love at first sight.
But he did believe ingood stationery.
Every Friday, after work, he’d stop by the little paper shop tucked between a bakery and a barber.
One rainy evening, as he browsed inAisle Three, admiring a new fountain pen, someone reached for the same one.
Their hands touched.
“Sorry,” she said.
She smiled. He smiled back.
She picked up the pen, turned it over, and said,
“Always wanted to try writing real letters.”
He paused. Then said,
“I collect letters I never send.”
She laughed. “That’s oddly poetic.”
They didn’t exchange names.
But the next Friday, she was there again.
And the next.
They began to talk—about ink colors, favorite notebooks, why handwriting still mattered.
One day, she brought in a folded letter.
“I tried writing something. But I didn’t know who to send it to. So here.”
Noah read it in the park that evening.
It wasn’t a love letter—just thoughts about her week, about rainy mornings, about a neighbor’s dog.
But it felt real.
The next Friday, he brought one too.
They never said it aloud, but each week they exchanged letters—
always left inside a certain green notebook in Aisle Three.
Months passed.
Then one day, the green notebook was gone.
In its place: a white envelope.
Inside:
“Same place. But let’s talk out loud this time? —Maya”
Noah smiled.
When he turned around, she was already standing there—
Holdingtwo coffees and the same penfrom months ago.
Multiple Choice Questions
What brought Noah and the girl together initially?
A. They were both reading the same book
B. They reached for the same pen
C. They spilled coffee on each other
D. They sat next to each other in a parkWhat did they exchange each week?
A. Pens
B. Quotes
C. Letters
D. BooksWhat was written in the final envelope?
A. A goodbye
B. A poem
C. A confession of love
D. An invitation to meet and talk out loud
B
C
D
English Phrase
中文翻译
stationery
文具
fountain pen
钢笔
handwriting still mattered
手写依然重要
oddly poetic
出奇地诗意
folded letter
对折的信纸
collect letters I never send
收藏从未寄出的信
exchanged letters
交换信件
green notebook
绿色笔记本
talk out loud
大声交流、面对面交谈
holding two coffees
拿着两杯咖啡
中文全文翻译三号走道的那支笔
诺亚不相信一见钟情。
但他相信优质文具的魔力。
每个星期五下班后,他都会去一家小纸品店,那家店藏在一家面包店和理发店之间。
一个雨夜,他走进熟悉的三号走道,正欣赏一支新出的钢笔。
这时,有人也伸手拿那支笔。
他们的手碰在一起。
“对不起。”她说。
她笑了,他也笑了。
她拿起那支笔,转了转,说:
“我一直想试试看写真正的信。”
他顿了一下,说:
“我收集从来不寄出去的信。”
她笑了:“听起来有点诗意。”
他们没有交换名字。
但下个星期五,她又出现了。
再下一个星期,也来了。
他们开始聊天——聊墨水颜色、喜欢的笔记本、为什么手写依然重要。
有一天,她带来了一封信,对折着。
“我写了点东西。但不知道该寄给谁。 所以,给你。”
诺亚当晚在公园读了那封信。
那不是情书——只是一些关于她这一周的思考、雨天的清晨,还有邻居家的狗。
但它很真实。
下个星期五,他也带来一封信。
他们从未说出口,但每周都会交换信件——
都夹在三号走道那本绿色笔记本里。
几个月过去了。
某天,那本笔记本不见了。
它的位置上放着一个白色信封。
里面写着:
“还是老地方。 但这一次,我们说出来好吗? ——玛雅”
诺亚笑了。
他转过身时,她已经站在那里了——
手里拿着两杯咖啡,还有那支钢笔。
单篇小说
扫码加阅读群
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除https://mp.weixin.qq.com/s/PJRJ_hCiWxtcZVblJegcnQ
热门跟贴