随着“团长”一声令下,游客们拿着道具大刀、手枪,随着“八路军”冲进“县城”。
五一假期,山东临沂红嫂家乡旅游区网红旅游体验项目“跟着团长打县城”一如既往地火爆。
游客们说,仿佛穿越了时空,感受到了战争年代的激情火热,既有趣、刺激,还有教育意义。
An immersive battle experience at Linyi's Hongsao Hometown Tourism Area in Shandong province was a major draw during the May Day holiday, with visitors praising it as both thrilling and educational. Titled "Charge with the Commander to Take the County Town", some tourists called the experience a journey that "transports you back to the passionate fervor of the wartime era".
知名演员客串
5月1日,山东红嫂家乡旅游区账号发布文章称,邀请到知名演员杨清文在项目客串。
2003年,杨清文因其流利的日语能力在《亮剑》剧组里被导演陈建慧相中,出演了骑兵队长黑岛森田一角,借此一炮而红,正式开启了他的演艺生涯。此后,凭借出色日语功底与独特形象,杨清文接连在《雪豹》《永不磨灭的番号》《狙击部队》等多部热门影视剧中出演反派角色,给观众留下深刻印象。
Adding star power to the experience, the tourism zone announced on May 1 that actor Yang Qingwen has joined the project for a special guest appearance. Yang, who rose to fame in 2003 after being cast as a Japanese cavalry officer in the hit TV series Drawing Sword, is known for his fluency in Japanese and memorable roles in dramas like Snow Leopard and The Sniper Armed Forces where he was cast as villains.
此消息一出,网友纷纷评论:“我已经跃跃欲试了”“这个体验感满满”。
沉浸式抗战情景再现
据了解,“跟着团长打县城”还原了1941年抗战时期的情景,整场体验约25分钟。
每场体验有几千名游客作为“报名参军”的群众进入景区,他们先参与“战前动员”,然后三支“八路军连队”汇集到城墙下,在“团长”的带领下向“县城”发起总攻。
游客在“团长”的指挥下,手持道具武器,如大刀和手枪等,向着“县城”进发,与“敌军”展开“战斗”。
成功“夺回县城”后,游客还能体验全城庆祝的场面。
The 25-minute experience recreates a 1941 battle scenario from the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression. Thousands of visitors, cast as civilian volunteers enlisting in the army, first attend a "pre-battle mobilization" rally. Three "companies" of "soldiers" then converge at a replica city wall and launch a coordinated assault under the commander's orders. Participants wield props to "engage" with "enemy forces", culminating in a victory celebration after "liberating" the county.
据介绍,项目的演员多为景区工作人员和当地村民。
“团长”扮演者曾在采访中表示,家里有三代人是当兵的,虽然自己没当过兵,但做“团长”也是圆了梦。“每次结束虽然有点累,但也会想当年前辈在枪林弹雨中是怎么做到的。能得到广大游客的认可,感觉这个项目还是很有意义的。”
游客从“看”历史到“体验“历史
当地文旅部门表示,红嫂家乡旅游区是沂南县的重点红色旅游区,“我们想真正让红色文化‘活’起来。‘跟着团长打县城’火了之后,也会带动县里其他景区继续火起来,让革命老区的精神焕发新的光彩。”
如今,各地类似的体验项目还有不少。各地景区通过剧本杀、情景再现、角色扮演等多元形式,构建起“可触摸的历史现场”,让游客不再走马观花,而是从参观变成深度参与,体验感满满。以文塑旅,以旅彰文,让文化传播更具互动性和新鲜感,让旅游体验更立体,更丰富。
From scripted murder mysteries to role-playing scenarios, attractions are transforming passive sightseeing into hands-on engagement. By blending culture with tourism, these projects offer multi-sensory encounters that resonate emotionally—a shift experts say aligns with modern demands for meaningful, value-driven travel.
聚焦品质化旅游消费需求,进一步挖掘景点文化内涵,不断创新表达呈现方式,为观众带来更多愉悦、震撼的视听感受。有感官体验,能产生精神共鸣,这样的旅游服务,才能让消费者觉得值回票价。
编辑:左卓
实习生:林楚欣
来源:合潇湘晨报 央视新闻 人民日报评论 红嫂家乡旅游区
China Daily精读计划
每天20分钟,英语全面提升!
热门跟贴