2017年,由世界级戏剧大师里马斯·图米纳斯与俄罗斯瓦赫坦戈夫剧院联手打造,根据普希金同名诗体长篇小说创作的话剧《叶甫盖尼·奥涅金》作为乌镇戏剧节开幕大戏上演并引发轰动。随后该剧又两度来华巡演,好评如潮,收获豆瓣评分9.3分,成为中国剧场的现象级作品。

图米纳斯如何在精准还原原著神韵的同时赋予舞台以诗意,用他独特的“俄式戏剧美学”打动全世界的观众?9月3至4日,走进剧场,一同感受这首浪漫长诗。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

这是一部直抵心灵最软处的舞台诗。

—— 李静(剧作家、文学评论家)

舞台干净洗练,导演招招利落。恰如其分,没有多余。

—— 柏昱 (编剧、导演、江苏省戏剧家协会常务理事)

里马斯自如游走在体验与间离、现实与幻想之间,只要是最合适他演绎剧情的戏剧手法,他都游刃有余地将其收入囊中,呈于台上。

—— 奚牧凉(剧评人)

01

忠于原著,诗意改编

里马斯·图米纳斯的话

每当我感到生活很困苦的时候,我就会去读经典作品。其实在我看来,经典作品不管是诗歌还是散文,都有一种诗意在里面。

对于《叶甫盖尼·奥涅金》的原著来说,其成就并不在于这个故事有多么曲折复杂,而是普希金用来处理这个故事的文学形式十分复杂、精致,他用经过其改造的十四行诗的诗体一写到底。

要如何把这样一部长诗转换成具象的舞台语言,并且不让编剧导演添加的台词或场景成为画蛇添足?

图米纳斯以“忠于原著”作答。最明显的特征便是剧中台词基本无后期添加,保留了原著的诗歌体

但图米纳斯也非完全照搬普希金的诗体小说选择了一个塔季扬娜对奥涅金的爱情故事作为他的主题,将小说的诗意与浪漫发挥到了极致。

塔季扬娜爱上了热血的自恋狂奥涅金。但当他残忍地拒绝她的时候,她的幻想破灭,悔恨不已。

丰富的戏剧表达使时间崩塌,模糊了过去与现在、现实与梦想、暧昧与严肃的界限。诗意的舞台意象、极具张力的编舞、恶作剧般的幽默和撕心裂肺的紧张时刻,都令人印象深刻。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

02

从塔季扬娜出发,全新解读

里马斯·图米纳斯的话

我比较偏爱女性,每当我读到那些美丽但又遭受不幸的女性角色时,总会对她们抱有深深的同情。

虽然原著名为“奥涅金”,但塔季扬娜于图米纳斯而言才是剧本的主人公。从塔季扬娜的身上,可以看到“爱”的力量,没有利益驱使,也没有社会关系考量,是一种近乎纯粹的爱,她忠于故乡、忠于爱情,最后也忠于婚姻。

图米纳斯认为,在田野树林间的成长赋予了塔季扬娜力量与勇气,她是浪漫的,是勇于去爱的,从某种意义上来说,就像一头小野兽一样。

他甚至认为,塔季扬娜是一位英雄。

虽然她在生活中并没有得到真正的幸福,但她成为了一个真正有尊严的女性,可以被看作是这个故事中俄罗斯灵魂的象征,俄罗斯的土地可以以她为傲。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

03

老柴旋律,贯穿始终

里马斯·图米纳斯的话

我的戏中总是会有贯穿始终的音乐。彩排现场我常常会放古典音乐,这些音乐帮助我在脑海中呈现舞台上的细节和景象,像电影蒙太奇那样。

图米纳斯以一首乐曲作为主旋律贯穿始终,那就是柴科夫斯基的《Old French Song》

原曲的旋律温和且神秘,经由作曲家福斯塔斯·拉杰纳斯(Faustas Latenas)进行编曲后,更为充满力量,震撼人心。每当这段旋律以各种变奏反复出现,便能牢牢抓住现场情绪,成为观众们的泪点开关。

*转载自 「 保利剧院订阅号 」,有删改

**配图为过往剧照,阵容以现场为准

图米纳斯×瓦赫坦戈夫剧院

话剧《叶甫盖尼·奥涅金》

EUGENE ONEGIN

演出时间

2025/9/3-4(三/四)19:15

地点

上海东方艺术中心·歌剧厅

票价

VIP1080/880/680/480/380/280元

*俄语演出,中文字幕

演出时长:约210分钟(含1次幕休)

*部分乐池座席或观看字幕角度欠佳,请酌情选购。

*因剧情需要,演出过程中有抽烟场景,敬请知悉。

打开网易新闻 查看精彩图片