大家在学习英语的过程中,

切记不能直译或者凭主观猜测。

因为很有可能会出现错误。

今天,和大家一起学习几个

非常容易踩雷的关于“母…”英语表达

母校

≠ mother school

0 1

祖国可以说成motherland,但是母校的英文可不是mother school

母校的正确表达是:

alma mater

打开网易新闻 查看精彩图片

可能大家很少见,因为它是一个拉丁词, 意思是“生育养育的母亲”,在现代多用来形容“母校”和“校歌”。另外, “母校”还可以说成one's old school

例句:

I still have strong affection for my Alma mater.

我还是深深的爱着我的母校。

 “母校”的英文不是 mother school !不要再错下去了!
打开网易新闻 查看更多视频
“母校”的英文不是 mother school !不要再错下去了!

在我们离开母校之后,曾经在这所学校毕业的人就叫作“校友”了,英文为 alumni

 “母校”的英文不是 mother school !不要再错下去了!
打开网易新闻 查看更多视频
“母校”的英文不是 mother school !不要再错下去了!

母公司

≠ mother company

0 2

如果你问老外:Where is your mother company?那人家肯定会被吓到,以为你要问他母亲的公司。“母公司”的正确表达应该是:parent company

例句

Each unit including the parent company has its own, local management.

包括母公司在内,每个单位都有自己的地方管理层。既然母公司不是mother company,那子公司肯定跟son也没有什么关系啦,子公司有属于自己的专有名词,那就是

子公司:subsidiary

另外,

分公司:branch

加盟店:franchise

例句:

One of our subsidiary companies was a logistics company.

我们的子公司中有一家物流公司。

母语

是mother language吗?

0 3

有些人会直译成mother language也是可以理解的,更常用的“母语”说法是native language。另外还有一种表达是mother tongue。母语也叫作第一语言 first language,是一个人出生以后最早接触、学习并掌握的一种或几种语言。对于掌握两种或多种语言的人,母语以外的语言称为第二语言。

例句:

Now, at 18, she speaks little of her native Kurdish language, Kurmanji.

现在,18岁的她几乎不会说她的母语库尔德方言库尔曼吉语。

打开网易新闻 查看精彩图片

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?