在葡萄牙语里,“饼干”的说法有地区差异:
Biscoito ——在巴西更常用,泛指各种饼干、曲奇、威化饼。
Bolacha ——在葡萄牙更常用,也表示饼干。
在巴西,有趣的是“biscoito”和“bolacha”哪个才对,经常是一个地区性的争论 。
其实两者意思一样,都是“饼干”。
常见搭配:
Biscoito recheado ——夹心饼干。
Biscoito de polvilho ——木薯淀粉饼干(巴西特色小吃)。
Bolacha de água e sal ——苏打饼干。
例句:
我喜欢吃饼干。→Eu gosto de comer biscoito.
你要一块饼干吗? →Você quer uma bolacha?
热门跟贴