某座寺院藏经阁上住着一群狐理,众和尚都住在藏经阁下面。一天,天气十分炎热,有一个行脚僧人受不了阁下乱哄哄的气氛,就将自己打坐的东西一起搬到阁楼上。
众和尚突然听到梁上狐狸说:“你们大家暂且回到各人禅房去,我的家属不少,要移到阁下来住。”和尚问:“你在阁上住了很久了,怎么又突然想占据阁下地方呢?”狐狸说:“和尚在这儿。”阁下和尚又问:“你回避和尚吗?”狐狸说:“和尚是佛家子弟,怎么敢不回避。”
阁下人又问:“我们不是和尚吗?”狐狸不回答,他们反复追问,狐狸才说:“你们自以为是和尚,我还能说什么呢!”
【原文】
一寺藏经阁上有狐居,诸僧多栖止阁下。一日,天酷暑,有打包僧厌其嚣杂,径移坐具住阁上。诸僧忽闻梁上狐语曰:“大众且各归房,我眷属不少,将移住阁下。”僧问:“久居阁上,何忽又欲据此?”曰:“和尚在彼。”问:“汝避和尚耶?”曰:“和尚佛子,安敢不避?”又问:“我辈非和尚耶?”狐不答,固问之,曰:“汝辈自以为和尚,我复何言!”
选自(清)纪昀《阅微草堂笔记》。
【注释】
1.打包僧,行脚僧人,背着包袱出游的僧人。
2.固:执意。
【简评】
恐怕不仅在禅堂,而且在其他地方,譬如学术界之中吧,这样自认为是和尚的“和尚”太多了!
未完待续……
本系列是从浩繁的文献中精心选编出来的宗教小品故事。
本号是一个传播优秀文学传承传统文化的平台。阅读是一件重要的小事,关注本号,一起来读书养性、终身学习!
热门跟贴