PsyBrain 脑心前沿 | 公众号 PSY-Brain_Frontier

一键关注,点亮星标 ⭐️

不错过每日前沿资讯

认知神经科学前沿文献分享

打开网易新闻 查看精彩图片

基本信息:

Title:I almost quit my Ph.D. A lab mate gave me the confidence to continue

发表时间:2026.1.1

Journal:Science (Careers)

影响因子:45.8

获取原文:

  1. 添加小助手:PSY-Brain-Frontier即可获取PDF版本

打开网易新闻 查看精彩图片

文|Zheng Liu(桂林医科大学教授)

刚到香港的时候,我满怀憧憬。

那是我第一次离开大陆的家乡。下了通宵火车,走进这座潮湿、喧闹却充满活力的城市,我只带着一个小包、一册记满英文短语的笔记本,以及一个异常坚定的信念:我要成为一名科学家。

但现实很快给了我当头一棒。

初入实验室:我以为只有我“不行”

实验室让我感到格外陌生。那些闪闪发亮的仪器,我只在教科书里见过。入组第一天,导师递给我一支移液枪,让我去配置一个我从未做过的反应。

我点头答应,假装自己懂了。随后悄悄躲到角落,盯着一位高年级师姐的操作,一点点模仿她的动作。我的手在发抖,心里发慌。

那段时间,我常常在实验室待到午夜,生怕自己被甩在后面。

真正压垮我的,是语言。

语言的“隐形墙”:听得懂,却跟不上

我习惯了普通话授课。但在高度国际化的香港,实验室里几乎全程是英语。

组会讨论推进得飞快,等我好不容易听懂一个问题,话题早已翻篇。一次实验中,我因为没听清导师的指示,用错了水的体积,整个实验直接报废。

最尴尬的一次,是在汇报中,我把“gene deletion(基因敲除)”说成了“gene dilution(基因稀释)”。会场一片安静,我的脸瞬间涨得通红。

博士才读了两个月,我已经在认真考虑:

也许我并不适合做科研。

一句话,改变了一切

就在我几乎要放弃的时候,一位实验室的师兄把我拉到一边,对我说了一句话:

“你来到这里,不是因为你的英语,而是因为你会思考。”

这句话非常简单,却给了我继续走下去的勇气。

从那天起,我开始用最“笨”的办法补救。

我随身带着录音笔,记录每一堂课、每一次讨论。晚上反复回放,慢慢把白天没听懂的地方补回来。

英语进步得并不快,但它确实在前进。

到博士答辩时,我已经可以清楚表达自己的想法。更重要的是,我不再把口音当成负担,而是把它视为自己身份的一部分,甚至开始为此感到自豪。

那一刻,我真正建立起了自信。

当我成为导师,才发现问题并没有消失

后来,我先后在香港、加拿大和美国继续科研训练,最终回到中国,建立了自己的实验室。

我的学生都说普通话。我原本以为,他们不会像当年的我一样,被语言拖累。

但慢慢地我发现:

他们依然在经历同样的困惑。

他们焦虑未来的职业方向,困惑“我是谁”,怀疑在技术飞速发展的时代,知识本身是否还有价值。

我逐渐意识到,作为导师,我的任务不仅是教实验、教方法,更重要的是:

教他们如何思考,如何创造性地解决问题,以及——如何建立足以支撑一生的自信。

我把那句话,原封不动地传了下去

有一天,我看到一名学生在做 Western blot。条带拖尾、模糊不清,她的肩膀垂了下来。

那个画面,让我一下子看见了当年的自己。

我想起自己发抖的手,想起分不清 “deletion” 和 “dilution” 的窘迫。

我对她说了当年那位师兄对我说过的话:

“你在这里,不是因为你的实验次次成功,而是因为你会思考。”

她的笑容告诉我,这句话击中了她。

科研真正的回报是什么?

如今,我最珍视的,不是论文数量,也不是项目经费。

而是那些刚进组时怯生生、不确定的学生,最终成长为敢于质疑我、挑战我的年轻科学家。

每一次走进教室,我都仿佛看见年轻时的自己——

犹豫、害怕,却渴望被接纳。

我知道那座“桥”有多难跨越。

而如今,能陪别人一起走过这座桥,是我科研人生中最大的回报。

作者简介

Zheng Liu,桂林医科大学教授。

本文原载于 Science 杂志 Career 专栏

前沿交流|欢迎加入认知神经科学前沿交流群!

打开网易新闻 查看精彩图片

核心图表、方法细节、统计结果与讨论见原文及其拓展数据。

分享人:天天

审核:PsyBrain 脑心前沿编辑部