有的同学看到 “snow job”第一反应是,这个简单,就是铲雪的嘛!不是?那是堆雪人的工作?其实都不是啦!

1

snow job

n.花言巧语的奉承

(informal) attempt to trick sb or to persuade them to support sth by telling them things that are not true, or by praising them too much

▷We shall need todo a snow job onhim.

我们需要花言巧语奉承他。

▷Johngave her a snow job onwhat he was doing.

在她面前,约翰把他从事的工作吹得天花乱坠。

这个表达源于二战时期,是谚语"snowed under"(被雪埋着,表示隐藏或者受到重压)的化用,两个短语都跟下大雪有关,万物都被覆盖,从视野中消失。

snow还可以直接作动词,表示哄骗。

2

snow

vt. (informal) 用花言巧语误导

to mislead or charm (someone) with elaborate and insincere words

▷They wouldsnowthe public into believing that all was well.

他们会用花言巧语哄骗公众,让他们相信形势一片大好。

snow sb into doing sth 蒙骗

▷Millions of readers weresnowedinto believing it was a true story.

无数读者被误导了,以为这是一个真实的故事。

3

be snowed under

被...压得喘不过气来

(informal) to have more work than you can deal with

▷I found myselfsnowed underwith work.

我发觉自己工作忙不过来。

▷He'sbeen snowed underwith urgent cases.

他忙这些紧急案子忙得不可开交。

4

snow

vt.像雪花般涌来

used to describe the arrival of an overwhelming quantity of something

▷In the last week it hadsnowedletters and business.

上周信件和生意像雪花般涌来。

▷The ceiling issnowinggreen flakes of paint on to the seats.

天花板上的绿色油漆片像雪花般纷纷飘落在座位上。

更多与snow有关的英语词组总结

❄️❄️❄️

打开网易新闻 查看精彩图片

snowball effect

字面:雪球效应
引申:越滚越大,事态不断升级
例句:One small mistake had a snowball effect.
一个小错误引发了连锁反应。


pure as the driven snow

字面:像刚落下的雪一样纯洁
引申:非常清白、纯洁无瑕(多用于反讽)
例句:He looks innocent, but he’s not as pure as the driven snow.
他看着单纯,其实一点也不。

a snowball’s chance in hell

字面:雪球在地狱里存活的可能
引申:几乎不可能,机会渺茫
例句:He has a snowball’s chance in hell of winning.
他获胜的可能性微乎其微。

打开网易新闻 查看精彩图片

你学会了吗?

2026提升英语

沪江深耕英语教研21年,课程涵盖:

零基础入门、四六级考试

BEC商务英语、托福雅思

1v1商务口语

1v1人工咨询课程