其后四年,而汉遣大将将六将军,军十余万,击右贤王,获首虏万五千级。明年,大将军将六将军仍再出击胡,得首虏万九千级。捕斩首虏之士受赐黄金二十余万斤,虏数万人皆得厚赏,衣食仰给县官;而汉军之士马死者十余万,兵甲之财,转漕之费,不与焉。于是大农陈藏钱经耗,赋税既竭,犹不足以奉战士。有司言:“天子曰‘朕闻五帝之教不相复而治,禹汤之法不同道而王。所由殊路,而建德一也。北边未安,朕甚悼之。日者,大将军攻匈奴,斩首虏万九千级,留蹛无所食。议令民得买爵及赎禁锢免减罪。’请置赏官,命曰武功爵。级十七万,凡值三十余万金。诸买武功爵官首者试补吏,先除;千夫如五大夫;其有罪又减二等;爵得至乐卿:以显军功。”军功多用越等,大者封侯卿大夫,小者郎吏。吏道杂而多端,则官职耗废。
又过了四年,汉朝派遣大将军率领六位将军,率领十多万兵马,攻击右贤王部,斩杀了敌人一万五千多,第二年,大将军又率领六位将军再度攻打胡人,斩杀了一万九千多人。
这些斩杀敌军的士兵受到了厚赏,赏赐一共有黄金二十多万金,被抓住的敌人同样得到了优待,他们的衣食都由官府供给,而汉朝为此付出的代价更大,战死的士兵有十多万,铸造兵器,运转粮草的花费更是数不胜数。
掌管农业的官员报告说把过去积累的财富和现在的赋税都用了,都不足以满足对这场战争的需要。
相关的官员说陛下曾经说过,我听说五帝统治时期他们的政策不相重复,禹、汤统治的办法不相同,但是他们都成为了王者,他们采取的方法不同,但是他们的目的都是一样的,那就是用仁德来治理天下,陛下还说,北方的边疆没有平定,我对这件事很挂年。
以前大将军攻打匈奴,斩杀了敌人一万九千多人,供给就不能满足了,于是让百官议论买卖爵位和赎买自己所犯的罪或者减罪,这样的爵位叫做赏爵,又叫做武功爵。
每个爵位价值十七万,总共能卖三十多万两黄金,那些购买武功爵达到官首的可以被派遣做官,并且优先录用,买千夫官爵的相当于五大夫的官爵,有罪的可以减少两等罪,爵位最高可买到乐卿,用这种方式来凸显建立军功的人。
立下军功的人发大多都是不按照顺序来赐予爵位的,功劳大的可以封侯,卿和大夫,功劳小的可以封郎吏,能当官的途径多了,各种官员也就虚设的多了。
热门跟贴