最近刷到个中国留学生的,随手对比中英造词逻辑,结果把一堆美国人看破防了——原来自己天天挂嘴边的英语,居然在“逻辑感”上输得这么彻底?评论区里全是美国人吐槽:“活了30年才知道葡萄干和葡萄有关?”“我们的语言是历史垃圾堆吗?”这事儿还不是个例,早几年南加州大学的教授就因为说中文“那个”闹过乌龙,现在再看中文的“葡萄醋”“树干”,对比英语的混乱,难怪美国人坐不住了。

打开网易新闻 查看精彩图片

你看葡萄这事儿,中文里“葡萄干”“葡萄酒”“葡萄醋”,一看前缀就知道跟葡萄脱不了干系;但英语呢?grape(葡萄)、raisin(葡萄干)、wine(葡萄酒)、vinegar(醋),这四个词儿八竿子打不着。活了几十年的美国人看完才反应过来:哦?原来这些都是葡萄变的?这逻辑差得不是一点半点,难怪有人说“英语是记单词,不是理解单词”。

其实这不是第一次闹笑话了,2020年南加州大学有个教商务中文的教授,上课停顿时习惯说“那个”,结果发音跟英语里的敏感词撞了,被学生举报,学校还真跑去调查了。后来澄清了,但这事也让不少人吐槽:英语使用者对外来音也太敏感了吧?中国网友看了都觉得荒唐——不就是个语气词吗,至于这么大反应?

再比如树的部分,中文里“树干”“树枝”“树皮”“树叶”,都带个“树”字,傻子都能看明白是树的不同部分;英语呢?tree(树)、branch(树枝)、bark(树皮)、root(根)、leaf(叶),这几个词儿长得半毛钱关系没有。难怪网友说英语像“历史遗留的杂物堆”,越积越多越乱,连自己人都看不懂。

打开网易新闻 查看精彩图片

说起来英语词汇量是真吓人,语言学家统计都超百万了,每年还新增几千个。我有个朋友在美国读医,前两年天天抱着词典背词,说“光记抗生素名字就掉了一把头发”——因为没规律啊!中文就不一样,常用词才几万个,靠组合就能搞定复杂意思:比如“青霉素”“红霉素”“氯霉素”,一看“霉素”两字就知道是抗生素。

英语呢?penicillin、erythromycin、chloramphenicol,这一串字母谁能记住?美国教育数据显示,成年文盲率14%左右,不少人连商品标签都读不懂,跟英语没逻辑也有关系吧?毕竟记不住词,看不懂文,怎么能不文盲?

现在AI时代更明显了,中文语料处理起来比英语快多了——为啥?因为英语表达啰嗦,信息熵低。做AI翻译的朋友说,处理中文语料比英语快30%左右,不用绕弯子。比如“无人机”,中文直接“无人+机”,傻子都懂;英语drone?这词儿本来没这意思,得额外记。

打开网易新闻 查看精彩图片

还有简历resume、斩杀线kill line,也没逻辑,网友说“英语是记住它,不是理解它”,中文是“看偏旁就猜意思”。比如“火车”“飞机”“汽车”“地铁”,组合得明明白白;英语train、plane、car、subway,这几个词儿谁能联系起来?

其实这不只是语言问题,还跟思维方式有关。汉字传承太统一了,三千年前的甲骨文现在还能认出大半,不用翻古文;英语呢?莎士比亚四百年前的原稿,现在大学生九成看不懂,得像考古一样注解,这断层也太严重了吧?

英语火是因为入门简单,字母拼音一看就会;但长远看坑啊——容易造一堆垃圾词,系统越搞越乱。中文入门难,但学通了像开挂:认了偏旁部首就能猜词义,研究说掌握2500个常用汉字,就能懂99%的中文内容,连专业领域都能覆盖。

打开网易新闻 查看精彩图片

英语跨专业就容易卡壳,美国社会有些反智倾向,跟这也有点关系?毕竟记不住专业词,看不懂复杂文章,怎么能不反智?还有阅读障碍,英语国家比例高达5-10%,小孩阶段特别明显;中国几乎没这问题——因为汉字是图像+结构+意义,直接调大脑的视觉和语义区,不用先音译再理解,这效率差太多了。

现在外国人也开始注意中文优势了,有人说中文是“语言界的特斯拉算法”——你看华尔街日报都收录了dama(大妈)、kungfu(功夫)、typhoon(台风)、guanxi(关系)这些拼音词,直接用在英语里。不是中国推销,是逻辑太实用,别人忍不住借啊。

打开网易新闻 查看精彩图片

不过话说回来,语言不是比谁优谁劣,就是个工具。英语全球通用是靠历史和影响力,但中文在信息时代真有优势——比如“氢”字一笔带过,英语hydrogen长一串;“羟”字结构精准,英语hydroxyl得记半天。有人说中文像提前设好的编码,八卦是早期二进制,汉字适合大信息压缩;英语像拼图,中文像芯片,这比喻还挺形象。

你看“猪肉”,中文“猪+肉”链条完整,英语pork跟pig(猪)半毛钱关系没有,这逻辑差得不是一点半点。这波美国人破防,其实是文化碰撞——他们以前觉得英语最先进,结果一对比才发现自己语言的短板。

打开网易新闻 查看精彩图片

不是英语差,只是中文在逻辑上更自洽。现在语言生态在变,中文“渗透”得悄无声息,不是抢英语的位,就是因为实用取胜。背后真相其实挺扎心的:英语不是落后,就是走了不同的路;中文入门难但上限高,英语入门易但长远累。最后啊,大家都得适应多语环境,毕竟语言就是用来沟通的嘛。

参考资料:人民日报《语言的逻辑与文化的温度》