(依吴文英体·词林正韵第四部仄声)

文/白丁墨客

新春正逢初十,民俗传今古。

家家记、莫动山石,不将斤斧轻举。

庭前石、焚香拜祝,红绳系处祈安固。

更虔心、敬奉顽灵,护持门户。

夜静灯收,人皆早寝,怕扰鼠娶妇。

墙隅里、撒米分糕,权当送嫁财赋。

愿从今、仓箱饱满,鼠不耗、粮多无苦。

顺天时、人畜安宁,岁岁欢趣。

乡俗犹存,人心向善,只把祥和聚。

记此日、不磨不凿,休动碓臼,莫毁岩崖,静安神主。

圆饼香浮,清筵轻设,一从旧例酬嘉节。

算从来、朴实皆成趣。

风清夜寂,灯花暗落庭除,笑语暗生庭户。

流年暗换,风俗依然,念先民遗语。

愿此后、家兴人泰,物阜年丰,万事从容,不忧风雨。

一川烟火,平生安稳,石头有灵人有意,共春来、长把丰年护。

[招财进宝][招财进宝][招财进宝][招财进宝][招财进宝][招财进宝][招财进宝][福][福][福][福][福][福][福]

白话译文:

新春时节正好到了正月初十,这些民俗从古一直传到今天。

家家户户都记得:今天不能动石头,不要轻易拿起斧头、凿子去开山采石。

在院子里的石头前烧香祭拜,用红绳系在石器上,祈求家宅安稳牢固。

怀着恭敬的心敬奉石头神灵,请求它守护全家门户平安。

到夜里安静下来,就把灯熄灭,人们都早早睡觉,生怕惊扰了老鼠娶亲的队伍。

在墙角边撒上米粒、分放糕点,就当是给老鼠嫁女送的贺礼。

希望从今以后,粮仓满满,老鼠不再糟蹋粮食,家家富足没有愁苦。

顺应天时习俗,人畜平安,年年都充满欢乐。

乡间的习俗还保留着,人心向善,只愿把平安祥和聚在身边。

记住这一天:不磨石、不凿石,不动石臼、石磨,不毁坏山崖石壁,让石头神灵安安静静。

摆上香喷喷的圆饼,简单设下供品,按照老规矩过这个节日。

想来,这些朴素的民间风俗,本来就充满了生活情趣。

风清夜静,灯花悄悄落在庭院里,院子里隐隐传来欢声笑语。

岁月悄悄流转,古老的风俗依然没变,让人想起先辈留下的话。

但愿从今以后,家庭兴旺、人心安泰,物产丰富、年年丰收,事事顺心,不用担忧风雨灾祸。

人间烟火,一生安稳,石头有灵,人心有情,一同迎接春天,永远守护着岁岁丰收、平安吉祥。​

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片