作品声明:内容取材于网络
1读成幺,7读成拐,0读成洞,9读成勾,为什么部队在读数字的时候这么奇怪?这个读法是怎么来的?
很多军迷认为这个读法是解放军特有的,其实并不是,当年国民党部队也是这样读的,袁世凯在小站练兵时,炮兵也是这样传递坐标的。这个读法的起源很早,是清末时镖局、邮局和电报通讯员常用的读法,属于约定俗成的。后来国民革命军时期还有红军时期,把这些读法标准化、统一化了。
为什么要这样读呢?
如果用普通话去读数字,你会发现有几个数字的音很相似,1和7,0和6的发音就相近,所以1、7、9这三个数字的读音全都变了。1是很小的一个数字,在某些地方,小就是用幺来代替,比如说家里最小的一个孩子叫老幺,就这样,1用幺来替代。
既然是发音相近,那么改一个不就行了吗?为什么还要把7给改了呢。这又与1和7的发音有关了,它俩都是闭口音,读的时候牙齿是把舌头给封闭在里面的,不信你们读一下试试,普通话的1和7声音短而平,在噪音环境下,很容易被其它声音给吞掉。
在战争环境下,这样的声音传递不远,容易被干扰,问题很大。要是炮兵侦察在无线电中报告目标的坐标,这两个数字在传递过程中听错了,或者漏掉了,那么炮弹可能会偏离几公里远,甚至是误击友军。
7的发音为什么是拐呢?这是根据它的阿拉伯数字象形字演变而来的。如果你家附近有一条村道就是7字形状,你开车先直走然后就要向左拐,不拐就开到沟里面去了。
0读成洞很好理解吧?它看起来就像一个洞口,这个数字的读音也很平短,读不了重音。数字6比它要好一些,所以6没有改,改的是它。另外9与6的发音也很像,所以这个数字也改了,读勾,按普通话来读,这个字应该是一声或四声,但实际情况可能会读成三声,这不是在骂人哈,读三声更加重一点,声音能拉长又不会感觉奇怪。
这是一段中国第一颗原子弹爆炸倒计时的读音,可以看到里面的工作人员就是把勾读成了苟。
还有一个2,阿拉伯数字当中,它是必须读成阿音四声的,但在军事上它读两。这个发音很好理解,因为很多人在日常生活中二和两是混用的,掏两百块钱红包和掏二百块钱红包都不算错。
这样一通改下来,士兵在报数字时就不会产生误听误判,而且全国通用。中国很早就实现了书同文、车同轨,可是各地的方言差别太大了,要不是使用的文字是一样的,这个家得散。各地方言读数字时千奇百怪,什么读法都有,如果你让两广人用方言去读一段十四和四十的绕口令,你会得到一段系系系系....的语音。所以这个统一数字读法是非常重要的一件事,说话有口音都没关系,到了部队,数字口音一定要纠正过来。
现在中国解放军已经实现了信息化,像车载加榴炮上面的火控计算机自动解算诸元,信火一体,压根不需要用其他通信设备人为喊数字。
那么这种特殊的数字发音还有必要存在吗?还是相当有必要的,因为在战场上,数据链可能会被干扰,指挥系统可能会被黑,卫星可能会被打掉,必要时还是要拿出老式无线电通讯设备,甚至是动用通讯兵在战场上来回穿梭,口头传话,书信联络。
解放军现在还保留有一支专门饲养信鸽的部队,我们是做好了最坏的打算的,中国人在记数字时,一般都会在心里默念一遍,而在默念时,跟口头发音时的脑回路是一样的,如果不改变数字的读音,有些人在心里面默念,也能把1记成了7。
只有中国有这种现象吗?其实老外也有军读版数字法。
北约士兵的数字英文读法都有变音,1不读one,而读wun,5不读five而是读fife,0不读zero,而是读zeero。
英文除了读音有干扰之外,阿拉伯数字与英文字母在书写时也有干扰,0 与 O 几乎一样,很易混淆,1 与I、L写法接近也难以区分,2易与Z混同,5像手写的S,8接近大写B,9与 q、g容易看错。中国汉字倒是没有这个困扰,使用英文报坐标时,同样一段阿拉伯数字,他们所耗的时间要比中国人长,因为英文数字发音比中文长 。
热门跟贴