图片
打开网易新闻 查看精彩图片
图片

文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津

昨日流量收入0.50元

这是第71天阅读英文版《傲慢与偏见》。

上篇笔记讲到伊莉莎白对宾利的姐妹不是很认同,伊丽莎白有着敏锐的观察力和独立的判断力。

小说接着就介绍了宾利先生:

Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly an hundred thousand pounds from his father, who had intended to purchase an estate, but did not live to do it. — Mr. Bingley intended it likewise, and sometimes made choice of his county; but as he was now provided with a good house and the liberty of a manor, it was doubtful to many of those who best knew the easiness of his temper, whether he might not spend the remainder of his days at Netherfield, and leave the next generation to purchase.

我浏览了一遍没能看明白啥意思,我借助工具对这段文字转化为中文,啥时候我看英文版的小说跟中文版一样溜,我就对阅读英文的水平自我满意啦。

宾利先生从他父亲那里继承了一大笔财产,有十万英镑,本来是要购置一处庄园,但活着的时候没来得及。宾利先生也有这个打算,有时还会在中意的郡去挑选;但是他现在有了这个好房子,还有使用权,那些知道他好脾气随遇而安的人就疑问,他可能会在内瑟菲尔德庄园度过余生,把购置房产的事留给下一代。

这个中文是我先用工具翻译,然后我浏览着英文原文和译文,自己理解着写过来的。

我把陌生词汇简洁注释,适度补充例句:
1. inherited property
词性:动词+名词
含义:继承财产
用法:文中指宾利从父亲处继承财富

我补充三个权威例句,体会“inherited property”的运用:

The House of Representatives has already voted to repeal the estate tax on inherited property.
众议院已经投票决定废除遗产税中针对继承财产的部分。

As such, not only will estates be subject to the estate tax, those inheriting property will be subject to capital gain tax upon sale of that inherited property.
因此,不仅遗产要缴纳遗产税,继承财产的人在出售该继承财产时还需缴纳资本利得税。

They inherited equally and held property independently.
她们平等继承财产,并且独立持有财产。

2. purchase an estate
词性:动词+名词
含义:购置庄园
用法:“estate”,庄园。

我补充权威例句,体会“purchase”的用法:

This purchase will account for 39.5% of the outstanding shares of the brokerage following the issuance.
此次收购将在发行后占该经纪公司流通股的39.5%。

Politicians are loath to raise gasoline taxes, which would force people to purchase more fuel-efficient vehicles.
政客们不愿提高汽油税,因为这会迫使人们购买更省油的汽车。

The Stupak-Pitts Amendment blocks abortion coverage for women who purchase subsidized insurance on the public exchange.
斯塔帕克-皮茨修正案阻止了在公共交易所购买补贴保险的女性获得堕胎保险覆盖。

First have a product (not necessarily new) or service that people want to purchase.
首先要有人们想要购买的产品(不一定是新产品)或服务。

SolarCity raises money from banks and other investors to finance the leases and power purchase agreements.
SolarCity 从银行和其他投资者那里筹集资金,为租赁和电力购买协议提供资金。

我补充权威例句,体会“estate”的用法:

If they then resort to an estate agent, they will have spent more money, not less.
如果他们之后求助于房地产经纪人,他们花的钱会更多,而不是更少。

But if you die, the account bypasses your estate and belongs to the joint holder.

但如果你去世了,该账户会绕过你的遗产,直接归共同持有人所有。

A. in 2007 and planned to eventually set up his own real estate firm.
A. 于2007年(入行),并计划最终成立自己的房地产公司。

The tax cut eliminates the federal estate tax in tortured stages over the next nine years.
这项减税政策将在接下来的九年里分阶段取消联邦遗产税。

The federal government has opened real estate to foreigners for projects exceeding 25 acres.
联邦政府已向外国人开放超过25英亩的房地产项目。

3. likewise

词性:副词
含义:同样地;也
用法:宾利“同样有购置庄园的打算”。

4. provided
词性:动词(过去分词)
含义:提供;配备
用法:文中“provided with a good house”,“拥有舒适住所”

5. liberty of a manor
词性:名词短语
含义:庄园的使用权
用法:区别于“所有权”。

我补充权威例句,体会“liberty”的用法:

Throughout our history, Americans have risen to the challenge of defending our country and our liberty.
纵观我们的历史,美国人挺身而出,迎接捍卫我们的国家和自由的挑战。

The idea is to ward off rapidly growing competitors Liberty Tax Service and Jackson Hewitt.
这个想法是为了抵御快速发展的竞争对手 Liberty 税务服务公司和杰克逊休伊特公司。

Admittedly, adopting a posture of liberty won't resolve every internal disagreement within the GOP.
诚然,采取自由的姿态并不能解决共和党内部的所有分歧。

America's institutions are built on principles of liberty, they claim, therefore defending them means defending liberty.
他们声称,美国的制度建立在自由原则之上,因此捍卫这些制度就意味着捍卫自由。

Living in liberty begins and ends with the manner in which we live our lives.
生活在自由之中,始于且终于我们生活的方式。

6. manor
词性:名词
含义:庄园;宅邸
用法:同上

我补充例句,体会“manor”的用法:

It was the quintessence of an English manor house.

那是典型的英式庄园宅第。

On this occasion he was away from Misselthwaite Manor until afternoon.

这次,他一直拖到下午,才到米塞斯维特庄园。

We've got to drive five miles across Missel Moor before we get to the Manor.

我们得行五英里跨过米索荒原后才能到庄园。

7. doubtful
词性:形容词
含义:可疑的;不确定的
用法:“他人对宾利长期居住的怀疑”。

8. easiness
词性:名词
含义:温和;随和
用法:“easiness of his temper”。

我补充权威例句,体会“easiness”的用法:

There was an easiness about them without looking like beach resort wear.
它们有一种随性的感觉,却又不像海滩度假装。

Characters such as Tom Clancy's Jack Ryan and Jack Bauer on Fox's prime-time series 24 are engraved with the same irreverence, patriotism and easiness with violence that 007 has portrayed throughout his 53 years in the service.

像汤姆·克兰西笔下的杰克·瑞安,以及福克斯黄金时段剧集《24小时》里的杰克·鲍尔这样的角色,都带有与007在其53年特工生涯中所展现的一样的玩世不恭、爱国主义以及对暴力的习以为常。

9. temper
词性:名词
含义:脾气;性情
用法:同上

10. remainder
词性:名词
含义:剩余部分;余生
用法:“remainder of his days”,“余生”

11. purchase
词性:动词
含义:购买;购置
用法:“购置庄园”。

我对这段文字逐句拆解阅读一遍:

1. “Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly an hundred thousand pounds from his father, who had intended to purchase an estate, but did not live to do it.”

inherited property:“继承财产”

nearly an hundred thousand pounds:“近10万英镑”。

purchase an estate:“购置庄园”

2. “— Mr. Bingley intended it likewise, and sometimes made choice of his county;”

intended it likewise:“同样有此打算”

“likewise”,同样地

made choice of his county:“挑选自己所在的郡”

3. “but as he was now provided with a good house and the liberty of a manor,”

provided with a good house:“拥有舒适的住所”

liberty of a manor:“庄园的使用权”

“liberty”,使用权

4. “it was doubtful to many of those who best knew the easiness of his temper, whether he might not spend the remainder of his days at Netherfield, and leave the next generation to purchase.”

easiness of his temper:“温和的脾气”

spend the remainder of his days:“度过余生”

leave... to the next generation:“留给下一代”

这段文字交代了宾利作为“优质单身汉”的物质基础,有巨额遗产、庄园使用权,“可能长期居住在 Netherfield”。