打开网易新闻 查看精彩图片

不知道大家注意到没有,在美国和以色列法西斯侵略伊朗的战争中,我在使用相关词语时都非常鲜明。比如,我一直使用“侵略”来描述美国和以色列法西斯发动的这场战争,使用“暗杀”“刺杀”来描述美以法西斯对伊朗政治领导人的袭击,使用“被害”“遇袭”来描述伊朗政治人物的遇刺。

文字从来都不是中立的符号,每一个词语的背后,都承载着立场、态度和价值判断。在这方面,我们的一些媒体人和大V用词却十分不妥,甚至在不经意间偏离了客观公正的立场,陷入了西方话语体系的陷阱。

他们在报道这场战争时,频繁使用“美伊冲突”“美伊战争”这样的词汇,看似中立,实则暗藏偏向——“冲突”意味着双方各有对错、不分主次,模糊了侵略与被侵略的本质区别;“美伊战争”则将侵略者与被侵略者置于平等地位,忽视了美以主动挑起战争、伊朗被动防御抵抗的核心事实。其实,即便他们不愿明确立场,使用“袭击”“突然袭击”“不宣而战”这类相对中性的词汇,也远比“冲突”更能反映事实真相,更能体现对主权国家的基本尊重。

“斩首”一词本是美以官方和西方媒体刻意营造的话术,其目的是将这种卑劣的暗杀行为包装成“精准打击”“战术行动”,掩盖其违反国际法、践踏人权的本质。而“袭击”“刺杀”“暗杀”这些词汇,才是对事实最客观的描述——它们直接点出了行为的非正义性和卑劣性,还原了美以不分青红皂白、蓄意伤害他国领导人的真相。

或许有人会辩解,在特定军事语境中可以使用“斩首行动”,但这与单独使用“斩首”一词有着本质区别:“斩首行动”是对一种战术的表述,而单独的“斩首”则是对暗杀行为的美化和洗白,作为长期从事文字工作的媒体人和大V,理应分清这其中的细微差别,守住文字的底线。

千万不要小看了这些看似微不足道的表述问题。文字是思维的窗口,是立场的载体,你使用什么样的词汇,某种程度上就代表着你秉持什么样的观点、站在什么样的立场,丝毫不能马虎。

尤其是我们的权威机构和主流媒体,拥有众多高素质的媒体人,经过层层审核把关,更不应该在这样的原则性问题上出现偏差,更不应该使用那些模糊是非、偏离事实、不符合中国利益的词汇。

我们中国一贯坚持独立自主的和平外交政策,坚定站在公平正义一边,坚定支持被侵略国家的抵抗斗争,而媒体的用词,正是这种立场的直接体现。关于这一问题,我已经屡次呼吁,但效果却不尽如人意,仍有不少媒体和个人在使用不当词汇,令人忧心。

在舆论战场上,词汇就是武器,表述就是阵地。使用什么样的词汇来传递这场战争的信息,不仅关系到事实真相的传播,更涉及到对民众心智空间的塑造和影响——正确的用词能够帮助民众认清霸权主义的本质,分清是非对错,凝聚起反对侵略、支持正义的共识;而不当的用词,则会模糊民众的认知,误导舆论导向,甚至在无形中成为西方霸权话语的“传声筒”。

相关机构的工作人员和媒体人,不能对用词问题等闲视之,必须从现在开始,把自己当成一名舆论战士,坚守立场、守住底线,用精准、客观、公正的词汇,传递事实真相,引导正确舆论,在认知域的战场上,为正义发声,为公平护航。

一场战争,充分映照出我们舆论战线一些人“没头脑”“缺是非”。