今日话题:在德国上学,经常有德国学生看见我就喊ching chang chong,怎么办?接下来小编就带领大家来看看,网友们是怎么看待这个问题的。
给你们科普一下,chingchong chinaman 是百年前美国白人歧视美国华人的贬义词,因为那时很多在美国的修铁路的广东人不是姓ching 就是姓陈,后来就演变成ChingChong, 是对华人很有侮辱性的语言,就像跟黑人讲”N" word 差不多...
打开网易新闻 查看精彩图片
身边全是友好的人不接触的情况下确实不知道,我去韩国的时候有那个玉米水,我在和朋友聊天,我一直在说棒子水真难喝,当时旁边不少韩国人在和我们抽烟,我朋友说别这么说,棒子是歧视词,我当时比较懵逼,我以为只有国内叫棒子,原来他们韩国人也都懂棒子是骂他们的,然后韩国人还给我科普了一下韩国也有歧视中国人的词语
打开网易新闻 查看精彩图片
说实话,我之前都不知道这是侮辱性质的话,因为也没在外边听过,凑巧的是我跟我老公俩人看韩剧,都听不懂韩语,看英文字母,剧里人名真的都看到第二季了都记不住,那个主角的名字就像这个发音,我昨晚还在笑他的名字叫qingqiangqiong,当然完全没有恶意,就是纯听不懂,巧不巧今天就看到类似的叫法。不过话说,亲,这个是啥意思,为啥是歧视呢,虚心请教
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
我在抖音上看到一个女孩她是这样做的,她跑到校长跟前去说:请问一下qingchangchong是什么意思可以告诉我一下吗?然后那个校长就很震惊那去处理了那个男孩停课了,他们对种族歧视其实挺重视的,你一定要跟老师说清楚这件事!
打开网易新闻 查看精彩图片
看完网友的这些精彩分享,手机屏幕前的你们是不是也有一肚子的话想说,欢迎大家评论区留言哦。
热门跟贴