4月9日至12日,作为第41届上海之春国际音乐节闭幕演出,上海音乐学院与德国弗莱堡国立音乐学院联合制作莫扎特歌剧《魔笛》献演上音歌剧院。
歌剧《魔笛》是莫扎特最后一部歌剧杰作,以德语歌唱剧形式呈现,融合童话、神话故事,讲述光明战胜黑暗的永恒主题。因其音乐结构多元丰富,《魔笛》被称之为歌剧艺术的“试金石”。
既有庄重合唱,也有民间歌谣式的轻快旋律,夜后花腔女高音咏叹调更是考验演唱技艺的经典,该剧至今仍是全世界上演率最高的歌剧之一。
此次上音歌剧院版《魔笛》由上海音乐学院院长廖昌永、弗莱堡国立音乐学院院长路德维希·霍特迈尔担任艺术总监,弗莱堡国立音乐学院教授亚历山大·舒林倾力执导,弗莱堡国立音乐学院教授马里乌斯·斯蒂格霍斯特执棒上海音乐学院交响乐团,国际团队担纲舞美、灯光与服装设计,德国基尔歌剧院参与排演。
演出阵容则以上音青年教师和学生为核心,上音合唱团担任合唱。哥伦比亚新生代男高音塞萨尔·科尔斯特、德国知名女高音卡特琳娜·冯·本尼格森等国际青年歌唱家加盟,担任外籍卡司组主演。
年轻的上音阵容,师生齐上阵
刘畅作为男高音,在剧中要以王子塔米诺的身份经历一场奇妙冒险。“在中外联合排练之后,这次演出是一个挑战也是学习成果的检验。”而作为青年教师和同学们同台,他也表示非常愉快,“因为能被他们的朝气和积极的态度感染。”在采访现场,刘畅还充当起了德语翻译,和导演无障碍交流。“不过我们排练的时候大家都是用英语沟通的,问题不大。”
在上音声歌系读研一的学生吴桐雨饰演公主帕米娜,“她外柔内刚、忠于爱情、富有同理心,最终引领塔米诺共同走向幸福,而非只是等待被拯救,是一位很坚强的女性”。
为了诠释好角色,她也提前做了不少功课:研究德国、奥地利等国内外多个版本,逐字逐句查好德文翻译,把握和每个角色对戏的台词和反应。第一次完整演唱莫扎特歌剧,她得以更加沉浸地感受作曲家的风格,在声乐技术的提升上也颇有成效>
在排练现场,一阵阵笛声格外引人注意。原来是声歌系研二学生沈正浩饰演的“捕鸟人”帕帕盖诺在“发力”。他手中这支“特别的排笛”是从欧洲淘回来的,也是这一角色的专属道具。“它只有五个音,不需要特别的训练很快就能上手。在国外,很多演过这个角色的演员都有一抽屉各式各样的乐器。”
在歌剧《魔笛》中公主、王子、祭司等等一众尊贵的角色里,帕帕盖诺是最不起眼的充满市井气息的小人物。“他胆小、怕黑、经不起考验,但骨子里是温柔善良的。这样一个普通人反而可以引起观众的共情。”帕帕盖诺对人生只有四个愿望:喝美酒、吃美食、生活安稳、有个心爱的人。这些也在他那首欢快的的咏叹调《我是一个快乐的捕鸟人》中体现得淋漓尽致。
德语歌剧的演绎并不容易,学校为学生们开设了专门的语言等相关指导,助力大家更好地诠释角色。这虽然是沈正浩第一次参演德语歌剧,却在排练过程中进步神速。一天排练结束后,外方的导演助理特地跑来夸奖他的德语进步很大,并表示非常为他骄傲,“那一刻,所有努力都值了。”沈正浩高兴地向记者分享自己的收获。
值得一提的是,在上音一众中国学生里,还有一位来自乌克兰的留学生柯安娜,她在剧中饰演“夜后”,需要展现极高难度的“花腔女高音”。同样是第一次参演德语歌剧,柯安娜非常珍视这次机会。“从1月底确定角色之后,我每一天都在练习,没有一天停下来过。”来中国七年,她接连在浙江和上海求学,目前在上音读博士,“我觉得这里的水平在世界都是TOP级别的,其实博士的必修课并不算多,但是我总是会多选很多课,我很珍惜能在这里学习的机会。”柯安娜兴奋地向记者分享,自己未来也希望留在上海发展。
作为德国歌剧导演,舒林分享道,《魔笛》是他8岁时跟随父母在柏林看的人生第一部歌剧,这次经历对他产生深远影响,也成为了他后来投身歌剧事业的重要契机。在他看来,歌剧《魔笛》之于观众和莎士比亚的戏剧一样,不论去哪个国家演出,都能和观众产生共鸣和联结。
舒林说自己是完美主义者,所以在音乐排练中也要求团队追求完美,尤其注重每位歌手的节奏、语速和表达方式。“但上音的年轻学生们都很有天赋,专业素养很高,实力不容小觑。”此番合作也让舒林看到了中国青年的艺术潜力。
指挥斯蒂格霍斯特性格很幽默,在排练现场和导演形成了非常互补的风格。《魔笛》在德国和奥地利广为人知、深入人心,他从小便浸润于该剧音乐之中。他强调莫扎特音乐的核心特征在于“张与弛”的交替——既有紧张感,又在恰当时刻释放放松,这种动态平衡需由指挥、演奏者、歌手乃至观众共同参与完成。
外籍男女主演塞萨尔·科尔斯特和卡特琳娜·冯·本尼格森都是第一次来到上海。“这是我第一次远赴欧洲以外的地方演出,也是人生中第一次进行如此长时间的旅行,感到非常兴奋。”本尼格森成长于德国汉堡,而汉堡是上海的友好城市,她认为这是一种美好的联系,并坦言上音团队及学生演员们也为她带来了的新想法与灵感。
据悉,四天的演出中,外方演员主要参与首尾两场演出,中间两天的演员则为中方阵容。
在“上海之春”吹响“魔笛”,这场充满童话与哲思的歌剧盛宴还在继续。上音院长廖昌永表示,今年是莫扎特诞辰270周年,此次中德合作重新诠释这部经典,不仅是交流互鉴,更是为了将先进的理念与资源“留下来”,转化为具有中国特色的教学标准和原创作品。
“这样的排演有效带动了学科联动,涉及舞台制作、舞台管理、剧目管理、表演人才培养以及乐队训练等方方面面。这不仅对我们的教育教学改革起到了积极促进作用,也对我们今后中国民族歌剧的创作具有非常有益的借鉴价值。”
热门跟贴