访问团成员江怡臻12日在脸书上分享,这次去大陆的经历让她惊喜,她的姓名字母江怡臻,不管是繁体还是简体写出来都完全一样,大陆小孩对繁体字的熟悉程度让她没想到。平时大陆学校教的都是简体字那种简单版的汉字,可她发现那里很多人轻松认得出九成左右的繁体字形式,那些字看起来弯弯曲曲多几笔,但他们读起来顺溜得很。

她自己就碰到过,在一个公园里看到一块老碑文,全是繁体写的,一个才上三年级的小男孩走过去,边看边念出声,还大致讲懂了上面的意思,这让她觉得不可思议,本来以为小孩只会简体,结果他们对这些老字这么在行。新华字典在大陆超级流行,每本字典里面每个简体字旁边都标着对应的繁体样子,从小看书就这样,慢慢就记住了不少。

打开网易新闻 查看精彩图片

她在大陆转悠的时候,还和几个学生聊天,他们说平时上网或者看古诗词,经常碰到繁体字,学校课本虽是简体,但老师会顺带提一提那些旧形式,所以大家不觉得陌生。

比方说,像公园、庙宇那些地方的牌子,常常混着用繁体,她问路时路人一看就懂,不会卡壳。

她的名字江怡臻正好是这种不变的例子,她介绍自己时,大陆朋友点点头,说一看就认出来了,没觉得难。去大陆前她有点担心,怕名字写出来别人看不懂,结果完全不用,交流起来特别顺。

打开网易新闻 查看精彩图片

繁体字其实挺有意思的,它保留了汉字的原始形状,那些多出来的笔画像故事一样,藏着字的来历,大陆人虽然日常用简体方便,但对繁体的了解让交流没障碍。她在团里和大家聊这个,觉得两岸字形差异没那么大,名字这种小事都能桥接起来。举个例子,她在学校做活动时,学生们写欢迎横幅,有些人直接用繁体写她的名字,边写边说,这样看起来更正式,她笑着说谢谢,感觉温馨。

原来新华字典不光教拼音,还把繁体放进去,从小学起就接触,积累下来自然就熟了。

她还看到手机APP上,有些输入法默认简繁转换,用户一键就能切换,日常生活里到处是这种便利。想想岛内这边,大家惯繁体,那些弯弯的字写多了手酸,但认简体时有时会愣一下,得猜猜意思。反过来大陆人认繁体这么好,或许因为文化根子深,汉字演变没断根。

打开网易新闻 查看精彩图片

她这次行里多留意了字形的事,收获不小,名字的巧合让她记住这个点。繁体字的魅力就在于它多层含义,每笔都像历史痕迹,大陆小孩能读碑文,说明教育方式接地气,不光死记硬背,还连着实际。

江怡臻的帖子一发,朋友们留言说有趣,她回说,下次去多带点繁体书,交流更开心。整个行程中,这样的发现让她对汉字统一有新想法,虽然形式不同,但本质连着。公园那次小男孩念碑文,声音清脆,她站在旁边听完,拍拍他肩膀夸聪明,小孩笑说,爷爷教的。

她后来查了,新华字典从上世纪就这么设计,目的是让一代代人别丢了字的完整面貌。大陆城市里,地铁站、商场那些指示牌,有时繁体混着用,游客一看就懂,没乱套。

打开网易新闻 查看精彩图片

她的名字江怡臻,江是水边,怡是愉快,臻是完美,这些字简繁一样,写出来大气。她在脸书上贴了照片,是学生写的名字卡片,全对,她配文说,字通万里。

团员们也分享类似经历,有人说大陆图书馆有繁体区,借书的人不少。繁体字有意思的地方,还在于它能还原古籍样子,看《论语》原版时,感觉近多了。她这次没带字典,但用手机查字,APP里简繁对照,一目了然。

大陆学生认字能力强,或许还因为动画片、游戏里偶尔蹦出繁体元素,小孩从小耳濡目染。江怡臻觉得,这样的字形共通,让人际没隔阂,收获满满。她发帖后,点赞不少,大家讨论起字形趣事,有人说自己的名字也简繁同。

打开网易新闻 查看精彩图片

这次大陆行,名字的事成了亮点,繁体字的活力让她印象深。