二〇二五年二月,拙校《镜花缘会评会校本》的繁体精装版由齐鲁书社出版,上市后不久即告售罄,可见此书确实得到了读者朋友们的认可与喜爱,这对于责编张超老师和校者来说,无疑是最欣慰的事。

打开网易新闻 查看精彩图片

镜花缘会评会校本》增订版,孙海平点校,齐鲁书社2026年2月版,

新发现《镜花缘》的三种刻本、十余条早期的批语,以及个别地方需要修正等,二〇二五年末,经与张老师商量,决定在繁体版文本的基础上,推出平装增订版

相较于之前的精装版,这次平装增订版有以下五个方面的情况,需向大家做一汇报说明:

一、增入新知见《镜花缘》的清代刻本三种。

一种是乾元堂刻本《绣像镜花缘全传》。此刻本是习斌老师辑著《珍本绣像志怪小说》时所查得的,感谢习兄一直以来给予的支持和帮助!

一种是道光十二年右文堂刻本,系拜读雷丽芳、丁坚、肖方平三位老师的《清道光插图本〈镜花缘〉成书经过与版本源流》一文(《中国印刷》二〇二四年第五期)所知,谨此致谢!

一种是金鉴堂刻本《绣像镜花缘》,日本东北大学附属图书馆藏本。

打开网易新闻 查看精彩图片

北京大学图书馆藏嘉庆原刊初印本《镜花缘》

二、增补北京大学图书馆某“异文本”(暂拟名)中的十三条批语及三回回目异文。

二〇二五年十一月,有幸结识了中国人民大学国学院博士生黄楚乔女史,得知她在课业之余一直致力于《镜花缘》的版本研究,目前正在对北京大学图书馆、南京图书馆等所藏《镜花缘》“异文本”(主要指正文及批语内容与今见通行本不同的部分)的相关内容,以及《镜花缘》的版本源流等进行综合整理研究。

在此之前,我只了解到北大图书馆有一种丁丑秋月本,第八十八回至第九十回的总目均异于今见通行本,但相应内文情况不得而知。

黄楚乔博士很早就对《镜花缘》的版本做过研究,尤其对早期文本的成书与递变,以及此异文本的溯源等相关研究都非常深入。

我们曾就北大异文本的回目、正文异文及版本断代等细节问题有过初步探讨,交流之下,非常佩服她的深厚学识和严谨学风。

黄博士对相关文本的考察研究尚在整理阶段,我们热切期盼她对《镜花缘》版本全面深入的研究成果早日面世。

这次增补的北大异文本第八十五回至第九十一回的批语共计十三条(其中回末总批两条、眉批十一条),还有第八十八回至第九十回这三回的回目,承黄楚乔博士惠示相关资料,并慨允在此增订版中先予公布,在此深表谢意!

为尽量保持繁体版原来的版式面貌,本次以校记形式于相应各回列出相关回目和批语,供大家研读参考。

打开网易新闻 查看精彩图片

芥子园刊本《镜花缘》

三、更换了原书的彩插。

本次收录的十一幅《镜花缘》扇面插图,原件为海州爱连堂主人郭嘉源兄所藏。扇面人物灵动,构图精美,色彩鲜明,系山东著名青年画家赵宝灿先生所绘。嘉源兄曾在微信群中分享展示了其中几幅,我和张超老师得见后,均叹服其画之精美,立意借此画为将来的平装版增色。今幸得赵老师和嘉源兄慨然应允,不胜感激!

打开网易新闻 查看精彩图片

《镜花缘画谱》

四、新增《〈晚芳园〉图》折页。

光绪点石斋石印本初刊的张熊《〈晚芳园〉图》,构图宏大,线条细腻,可与《红楼梦》的《大观园图》媲美。

去年《镜花缘会评会校本》精装版出版的时候,我就心心念念要把《〈晚芳园〉图》的原图原貌呈现给大家,无奈品相完好、适宜刷印的原图很难得见,虽经多方搜求,仍不可得。

二〇二五岁末,多亏藏书大家宁波杨曙光兄大力襄助,辗转求得,终遂此愿。此次出版,以原大折页的形式置于第四册目录之后,公诸同好。

感谢天一阁博物院提供的帮助支持!并向曙光兄、天一阁博物院古籍地方文献研究所李开升主任致以诚挚的谢意!

打开网易新闻 查看精彩图片

连环画《镜花缘》

五、修订文字讹误。

因我的疏忽粗心,原版《后记》中“李新民”误为“李新华”。借此次出版增订版的机会,予以更正。此外,本版还改正了个别文字讹舛。在此,谨向李新民前辈和读者朋友们致以深切的歉意!

感谢连云港市镜花缘研究会诸位领导、同仁给予《镜花缘会评会校本》的认可和支持,也要特别感谢徐习军会长、于洋书记对我的勉励和鞭策!李汝珍纪念馆杨光玉馆长代为搜求宝贵的研究资料,在此一并表示感谢!

打开网易新闻 查看精彩图片

《镜花缘会评会校本》增订版

为读者朋友们呈上一部较为理想的《镜花缘》阅读文本,一直是我努力前行的方向。在这里,也祈盼大家对此版的错谬不当之处不吝指正,以期不断提高完善。

孙海平

二〇二六年一月于伊山